Участник:VSL56/Татарча
Татарча, Петров, 1[править]
исәнмесез — здравствуйте (Здоровы ли вы?)
кадерле дуслар — дорогие друзья
мин — я язам – пишу
син — ты язасың — пишешь
ул — он, она яза — пишет
без — мы язабыз — пишем
сез — вы язасыз — пишете
алар – они язалар — пишут
ал! — бери
мин алам — я беру
син аласың — ты берёшь
ул ала — он / она берёт
без алабыз — мы берём
сез аласыз — вы берёте
алар алалар — они берут
ярат! — люби
мин яратам — я люблю
син яратасың — ты любишь
ул ярата — он / она любит
без яратабыз — мы любим
сез яратасыз — вы любите
алар яраталар — они любят
оныт! — забудь
мин онытам — я забываю
син онытасың — ты забываешь
ул оныта — она забывает
без онытабыз — мы забываем
сез онытасыз — вы забываете
алар оныталар — они забывают
сайла! — выбирай
мин сайлыйм — я выбираю
мин сайлыйсың — ты выбираешь
ул сайлый — она выбирает
без сайлыйбыз — мы выбираем
сез сайлыйсыз — вы выбираете
алар сайлыйлар — они выбирают сакла! — храни, защищай, береги
мин саклыйм — я храню
син саклыйсың — ты хранишь
ул саклый — она хранит
саклыйбыз — храним
саклыйсыз — храните
саклыйлар — хранят сау булыгыз до свидания (будьте здоровы)
сау бул
ярый
Татарча, Дмитрий Петров, 2-ое занятие.[править]
кадерле дуслар — дорогие друзья я – мин; мине – меня ты - син; сине - тебя она - ул; аны – её мы - без; безне - нас вы - сез; сезне - вас они - алар; аларны - их -не, -ны — свидетельствуют о существительном в форме объекта, винительный падеж, кого? что? -не для мягких, -ны для твёрдых яратам яратасың ярата яратабыз яратасыз яраталар (разг. ярата) мин сине яратам, ул аны ярата, син мине яратасың, без сезне яратабыз
син мине яратасыңмы? ул аны яратамы? алар безне яратабызмы?
-мый- = не яратмыйм - не люблю яратмыйсың - не любишь яратмый - не любит яратмыйбыз - не любим яратмыйсыз - не любите яратмый алар - не любят син мине яратмыйсың - ты меня не любишь ул сине яратмый, ул мине ярата — она тебя не любит, она меня любит алар мине яраталар — они меня любят
эшлим - работаю эшлисең - работаешь ул эшли - она работает без эшлибез - мы работаем сез эшлисез - вы работаете алар эшлиләр - они работают
мин киләм — я прихожу син киләсең — ты приходишь ул килә — она приходит без киләбез — мы приходим сез киләсез — вы приходите алар киләләр — они приходят
Татарча, Петров, 3[править]
сатарга — продавать сакларга — защищать, охранять мин сатам — я продаю мин саклыйм — я храню сат! — продавай сакла! — храни, защити сатыгыз! — продайте саклагыз! — сохраните утырыгыз — садитесь утыр — садись утыр монда — сиди здесь көтәргә — ждать эшләргә — работать, делать, действовать көт! — жди эшлә! - работай көтегез — ждите эшләгез — работайте Место ударения размыто. На последний слог? Эмоциональный посыл, говорят, что на отрицательную частицу нельзя ставить ударение, но иногда и можно. Сау бул. Сау булыгыз [[->]] булыгыз будьте сау — здоровый булырга — быть мин журналист — я журналист итәргә — делать ит — делай; итегез — делайте Рәхим ит! Рәхим итегез! Добро пожаловать! Гафу! Извини гафу итегез! извините ярдәм ит — помоги ярдәм итегез — помогите помогите нам — ярдәм итегез безгә (не ирден ит, а ирдэм итэгез-помогайте — Аня) белем — знание белем бәхетле итә. знание делает счастливым. Син минэ бәхетле итәсең. Ты меня делаешь счастливым. -лә, -ле прилагательные Сау булыгыз
Татарча, Петров, 4[править]
Исәнмесез кадерле дуслар
-лар — основная форма образования множественного числа
Сез мине бехетле итмесез
Мин онытам — Я забываю
Мин онытмыйм — Я не забываю
язмыйсың — не пишешь
ашарга — есть, кушать
аша — ешь, кушай