Русский
Морфологические и синтаксические свойства
Местоимение, союз, союзное слово или наречие (вопросительное слово).
Корень: --.
Произношение
МФА: [ˈʂto / ʂtə] (московская норма); [ˈʨto / ʨtə] (петербургская норма)
Пример произношения
Семантические свойства
Значение
- вопросительное или союзное слово употребляется при постановке общего вопроса о предмете, явлении, действии в вопросах о неодушевлённых субъектах ◆ Что случилось? ◆ Мы видим, что за этим кроется.
- союзное слово или союз (если не падает логическое ударение) употребляется в сложноподчинённых предложениях ◆ Я знаю, что он уже был там.
- вопросительное или союзное слово употребляется при вопросе о количестве, соответствуя по значению сколько? какую сумму? ◆ Берите свежую морковку! — Что сто́ит? Из разговора на рынке
- неопределённое местоимение, что-нибудь, что-либо ◆ Спроси его, было ли что на самом деле.
- частица употребляется для усиления вопроса ◆ Что, скажешь, я неправ?
- книжн. то же, что как; указывает на взаимное соответствие, схожесть ◆ Материнский гнев — что весенний снег: и много его выпадет, да скоро растает.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от др.-русск., ст.-слав. чьто (др.-греч. τί), также др.-русск. чьто с. «как, почему, чтобы». Ср.: укр. що, болг. що, сербохорв. што̏, шта̏ (новый род. п.), словенск. ni^šter (*ničьtо-žе) «ничто», чешск. диал., словацк. ništ — то же, в.-луж. štо, н.-луж., стар. и диал. sto. Из праслав. *čь «quid» в соединении с tо, ср. р. от *tъ (см. тот). Первонач. čь представлено в др.-русск. чь «quid», укр. нич «ничего» (*ni-čь), ст.-слав. ничьже «ничто», оуничьжити «уничтожить», сербохорв. чак, ча (*čь) «что», др.-словенск. ničžе «ничто», словенск. nìč, др.-чешск. nič, чешск. nаč «на что, к чему», рrоč «почему», словацк. nič «ничего», польск. zасz «за что». Праслав. *čь родственно др.-инд. cid, энкл. част., авест. čit ср. р., čiš м., греч. τί «что», τίς «кто», лат. quid, quis, оск. pid, pis, хетт. kui-, относит. местоим. Ст.-слав. род. п. ед. ч. чесо, чьсо имеет соответствие в др.-чешск. čsо, чешск., польск. со, полаб. сü «что». Сомнительно происхождение укр. що из этой же формы. Поздний русск. оборот что за представляет собой кальку нем. wаs für еin «что за». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
вопросительное слово при постановке общего вопроса о предмете, явлении