разъярять

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я разъяря́ю разъяря́л
разъяря́ла
Ты разъяря́ешь разъяря́л
разъяря́ла
разъяря́й
Он
Она
Оно
разъяря́ет разъяря́л
разъяря́ла
разъяря́ло
Мы разъяря́ем разъяря́ли
Вы разъяря́ете разъяря́ли разъяря́йте
Они разъяря́ют разъяря́ли
Пр. действ. наст. разъяря́ющий
Пр. действ. прош. разъяря́вший
Деепр. наст. разъяря́я
Деепр. прош. разъяря́в, разъяря́вши
Пр. страд. наст. разъяря́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… разъяря́ть

разъ-я-ря́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разъярить.

Приставка: разъ-; корень: -яр-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [rəzɪ̯ɪˈrʲætʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. редк. приводить в ярость, очень сильно злить ◆ Его знаменитое четверостишие о вагоновожатом словно затем и написано, чтобы разъярять скудоумных филистеров и восхищать детвору… К. И. Чуковский, «От двух до пяти», 1933–1965 гг. [НКРЯ] ◆ Он презирал себя, называл себя тряпкой, размазней, слюнтяем. Собственная слабость разъяряла его. Д. А. Гранин, «Искатели», 1954 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. приводить в ярость, злить, бесить

Антонимы[править]

  1. успокаивать, утихомиривать, умиротворять

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем яр-

Этимология[править]

Из раз- + -ярять (ярый), далее от праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)», у Гесихия: ἐνεργής, ταχύς, атт. εὔζωρος «чистый (о вине)», ἐπιζαρέω «набрасываюсь, притесняю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]