ярый

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. я́рый я́рое я́рая я́рые
Рд. я́рого я́рого я́рой я́рых
Дт. я́рому я́рому я́рой я́рым
Вн.    одуш. я́рого я́рое я́рую я́рых
неод. я́рый я́рые
Тв. я́рым я́рым я́рой я́рою я́рыми
Пр. я́ром я́ром я́рой я́рых
Кратк. форма я́р я́ро я́ра я́ры

я́·рый

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — я́рее, я́рей.

Корень: -яр-; окончание: -ый.

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. то же, что яростный; ожесточённый, буйный ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. страстный, очень эмоционально относящийся к чему-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. то же, что светлый ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. спокойный, апатичный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)», у Гесихия: ἐνεργής, ταχύς, атт. εὔζωρος «чистый (о вине)», ἐπιζαρέω «набрасываюсь, притесняю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]