хата

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Содержание

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ха́та ха́ты
Р. ха́ты ха́т
Д. ха́те ха́там
В. ха́ту ха́ты
Тв. ха́той
ха́тою
ха́тами
Пр. ха́те ха́тах

ха́-та

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -хат-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Хата

Значение[править]

  1. крестьянский дом в украинской, белорусской и южнорусской деревне — бревенчатый или мазанка ◆ Я его оставил в покое, взял свечу и пошёл в хату. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. разг. шутл. жилище ◆ И он берет кассеты у своих знакомых пацанов и показывает у себя на хате. В. В. Козлов, «Гопники», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. хатка
  2. жилище

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. дом

Гипонимы[править]

  1. мазанка
  2. дом, квартира

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Древнее заимств. восточными славянами из языка скифов и сарматов (kata «дом, землянка»), где оно является суф. производным (страд. причаст.) от кат- «копать». Хата буквально — «выкопанная в земле», ср. авест. kata «комната, кладовая, погреб».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Анаграммы[править]

Библиография[править]

Башкирский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. хата хаталар
Прит. хатаның хаталарҙың
Д. хатаға хаталарға
В. хатаны хаталарҙы
М. хатала хаталарҙа
Исх. хатанан хаталарҙан

ха-та

Существительное.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. ошибка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От арабск. خطاء «ошибка».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Белорусский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ха́-та

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Хата

Значение[править]

  1. хата ◆ Захадзі ў хату, калі ласка.

Синонимы[править]

  1. дом, будынак

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Татарский[править]

Латиница (Latinça)[править]

xata

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. хата хаталар
Прит. хатаның хаталарның
Д. хатага хаталарга
В. хатаны хаталарны
М. хатада хаталарда
Исх. хатадан хаталардан

ха-та́

Существительное.

Корень: -ха-; падежное окончание: -та.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. ошибка (ошибочный, ошибочно)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Украинский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ха́та ха́ти
Р. ха́ти ха́т
Д. ха́ті ха́там
В. ха́ту ха́ти
Тв. ха́тою ха́тами
М. ха́ті ха́тах
Зв. ха́то* ха́ти*

ха́-та

Существительное, неодушевлённое, женский род, тип склонения 1a.

Корень: -хат-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈxɑtɐ], мн. ч. [ˈxɑte]

Семантические свойства[править]

Хата [1]

Значение[править]

  1. хата (аналогично русскому слову) ◆ Без хазяїна двір плаче, а без хазяйки хата. — Без хозяина двор плачет, а без хозяйки хата. Народная пословица ◆ Жваво, з юнацькою енергією заходився Семен ставити хату. — Бойко, с юношеской энергией взялся Семен ставить хату. Михаил Коцюбинский, «Ціпов'яз», [«Цеповяз»], 1893 г. ◆ Кругом садочки, біленькі хати, // І соловейка в гаю чувати. — Кругом садики, беленькие хаты, // И соловушку в роще слышно. Леся Украинка, «Вечірня година», [«Вечерний час»], 1893 г. ◆  — Вибачайте, кумонько, — мовить [Журавель], випорожнивши горнятко, — чим хата богата, тим і рада. —  — Извиняйте, кумушка, — говорит [Журавль], опорожнив горшочек, — чем хата богата, тем и рада. Иван Франко, «Лисичка і Журавель», [«Лисичка и Журавль»], 1896 г. ◆ Мої мости калинові, хати на помості, // Прийшов, прийшов Василечок ба й до мене в гості. — Мои мосты калиновые, хаты на помосте, // Пришёл, пришёл Василёчек да и ко мне в гости. Коломыйка ◆  — Пам'ятаєш приказку? Яка хата, такий тин, який батько, такий син… —  — Помнишь поговорку? Яблоко от яблони недалеко падает. Василий Кучер, «Голод», [«Голод»], 1961 г.
  2. дом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. ночлег, пристанище ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. комната ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. дом, семья, домочадцы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. разг. квартира ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]