распиздяй

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. распиздя́й распиздя́и
Р. распиздя́я распиздя́ев
Д. распиздя́ю распиздя́ям
В. распиздя́я распиздя́ев
Тв. распиздя́ем распиздя́ями
Пр. распиздя́е распиздя́ях

рас-пиз-дя́й

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 6a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: рас-; корень: -пизд-; суффикс: -яй.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲæɪ̯], мн. ч. [rəspʲɪˈzʲdʲaɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц., неодобр. или шутл. разгильдяй, раздолбай ◆ Всех ребят берут в пехоту, // Маво дролечку — во флот: // И такому распиздяю // Доверяют пароход! Частушка ◆ Пароход упёрся в берег, // Капитан кричит: «Вперёд!» // Как такому распиздяю // Доверяют пароход? Частушка ◆ Ты лучше меня знаешь этих распиздяев из Госкино. В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. разгильдяй, раздолбай (разг.); раззвездяй, размандуй (эвф.); разъебай (обсц.)

Антонимы

Гиперонимы

  1. негодяй, бездельник

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Образовано префиксально-суффиксальным способом от сущ. пизда, кот. происходит от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed-/sod-/sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят». Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу. Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Перевод