пиздос

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

пиздос I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пиздо́с *пиздо́сы
Р. пиздо́са *пиздо́сов
Д. пиздо́су *пиздо́сам
В. пиздо́с *пиздо́сы
Тв. пиздо́сом *пиздо́сами
Пр. пиздо́се *пиздо́сах

пиз-до́с

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Производное: пизда ➔ пизд + ос (суффиксальный).

Корень: -пизд-; суффикс: -ос.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pʲɪˈzdos], мн. ч. [*pʲɪˈzdosɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц., экспр. то же, что пиздец ◆ И курить охота… А уж трахаться — вообще пиздос Олег Гладов, «Смех Again», 2009 г. (цитата из библиотеки Google Книги)

Синонимы

  1. обсц.: пиздец

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

  1.  ?

Родственные слова

Этимология

Суффиксное производное от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed-/sod-/sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят». Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу. Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Библиография

пиздос II

Морфологические и синтаксические свойства

пиз-до́с

Предикатив; неизменяемое.

Производное: пизда ➔ пизд + ос (суффиксальный).

Корень: -пизд-; суффикс: -ос.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. обсц., экспр. оценочная характеристика чего-либо как неприятного, очень плохого, тяжёлого, непреодолимого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. обсц.: пиздец

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

  1.  ?

Родственные слова

Этимология

Суффиксное производное от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed-/sod-/sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят». Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу. Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография