пиздёночка

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пиздёночка пиздёночки
Р. пиздёночки пиздёночек
Д. пиздёночке пиздёночкам
В. пиздёночку пиздёночки
Тв. пиздёночкой
пиздёночкою
пиздёночками
Пр. пиздёночке пиздёночках

пиз-дё-ноч-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -пизд-; суффиксы: -ёноч; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pʲɪˈzʲdʲɵnət͡ɕkə], мн. ч. [pʲɪˈzʲdʲɵnət͡ɕkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц. уменьш.-ласк. к пиздёнка ◆ Ах, ёб вашу мать, // Родила ребёночка: // Три ноги, четыре жопы // И одна пиздёночка! Частушка ◆ Как-то раз милёночку // Дала лизать пиздёночку, — // С головой забрался, тварь, // И кричит: «Подай фонарь!» Частушка ◆ Разорвись моя пиздёнка пополам, — // Больше я этому ёбарю не дам! // Он хуястый, он мудастый такой, — // Пять недель владел пиздёночкой моёй! // Без отгула, перерыва на обед, — // Я бы с тех мудей наделала омлет! Частушка

Синонимы

  1. пиздёнка, пиздушка, пиздушечка

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Суффиксное производное от существительного пиздёнка, кот. является суффиксным производным от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография