напиздить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я напи́зжу напи́здил
напи́здила
 —
Ты напи́здишь напи́здил
напи́здила
напи́зди
Он
Она
Оно
напи́здит напи́здил
напи́здила
напи́здило
 —
Мы напи́здим напи́здили
Вы напи́здите напи́здили напи́здите
Они напи́здят напи́здили  —
Пр. действ. прош. напи́здивший
Деепр. прош. напи́здив, напи́здивши
Пр. страд. прош. напи́зженный

на-пи́з-дить

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — пиздить.

Приставка: на-; корень: -пизд-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [nɐˈpʲizʲdʲɪtʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обсц. наворовать ◆ Под шумок этой суеты знакомые её, по-моему, успели напиздить немало всяких абсолютно необходимых им вещей, в том числе, мне кажется, и немало алкоголя, который они, я видел, пёрли из бейсмента, воткнув в тряпьё и мебель, принадлежавшие лично Дженни и которые она позволила взять им. Эдуард Лимонов, «История его слуги», 1998 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от на- + пиздить, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]