распиздун

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. распизду́н распиздуны́
Р. распиздуна́ распиздуно́в
Д. распиздуну́ распиздуна́м
В. распиздуна́ распиздуно́в
Тв. распиздуно́м распиздуна́ми
Пр. распиздуне́ распиздуна́х

рас-пиз-ду́н

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1b по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: рас-; корень: -пизд-; суффикс: -ун.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [rəspʲɪˈzdun], мн. ч. [rəspʲɪzdʊˈnɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обсц. то же, что распиздяй ◆  — Распиздун ты, а не одинокий волк.

Синонимы[править]

  1. распиздяй, распиздос, распездал (обсц.)

Антонимы[править]

  1.  ?

Гиперонимы[править]

  1. человек

Гипонимы[править]

  1.  ?

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Конфиксное производное от существительного пизда, далее от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]