производить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | произвожу́ | произво́дим | |
| 2-е лицо | произво́дишь | произво́дите | |
| 3-е лицо | произво́дит | произво́дят | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | производи́л | производи́ли | |
| ж. р. | производи́ла | ||
| с. р. | производи́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | производи́ | производи́те | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | производя́щий | ||
| действ. прош. | производи́вший | ||
| страд. наст. | производи́мый | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | производя́ | ||
| прош. вр. | производи́в, производи́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… производи́ть | |||
про-из-во-ди́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — произвести.
Корень: -производ-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- делать, совершать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- создавать, вызывать существование чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- вырабатывать, изготовлять, выпускать ◆ Производить мебель. ◆ Производить автомобильные покрышки.
- давать жизнь, рождать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- вызывать, порождать, становиться причиной ◆ Производить хорошее впечатление. ◆ Производить фурор. ◆ Как прежде колокольчик, так теперь его песня произвела опять во мне сон. А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг. [НКРЯ]
- устар. присваивать официальный статус, звание, чин и т. п. ◆ Его производят в офицеры.
Синонимы
Антонимы
- —
- —
- потреблять
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от водить, от праслав. *vesti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
- Reuther, T. On dictionary entries for support verbs: the case of Russian vesti, provodiť and proizvodiť // Wanner, L. (ed.) Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing. Amsterdam — Philadelphia, 1996, p. 181—208.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|