создавать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | создаю́ | создаём | |
| 2-е лицо | создаёшь | создаёте | |
| 3-е лицо | создаёт | создаю́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | создава́л | создава́ли | |
| ж. р. | создава́ла | ||
| с. р. | создава́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | создава́й | создава́йте | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | создаю́щий | ||
| действ. прош. | создава́вший | ||
| страд. наст. | создава́емый | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | создава́я | ||
| прош. вр. | создава́в, создава́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… создава́ть | |||
со-зда-ва́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 13b. Соответствующий глагол совершенного вида — создать.
Корень: -созда-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- изготовлять, производить на свет, делать существующим ◆ Создавать произведения искусства. ◆ Это создало нам немало трудностей.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из со- + -здать, из праслав. *зьдати, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. зьдати, зижу, ст.-слав. зьдати, зиждѫ (др.-греч. κτίζειν, οἰκοδομεῖν), съзьдати, съзиждѫ (греч. οἰκοδομεῖν), русск. зиждить(ся), соз(и)дать, назидать (через др.-русск.), болг. зи́дам «строю», зид «стена», сербохорв. зи́дати, зи̑да̑м «сооружать (из камней)», зи̑д, зи́ду «каменная стена», словенск. zídati «класть стену», zȋd «стена», чешск. zeď (род. п. zdi) «каменная стена», польск. zdun «гончар». Родственно лит. žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti «формовать, лепить», латышск. zìest «обмазывать глиной», др.-прусск. seydis «стена»; с др. ступенью вокализма: лит. žаĩdаs «печь», židinỹs «очаг», далее готск. deigan «месить, мять», др.-инд. dḗhmi «обмазываю», dēhī́ ж. «вал, дамба, насыпь», др.-перс. didā «укрепление», греч. τεῖχος «каменная стена», τοῖχος «стена», лат. fingō, fictus, «мажу, мешаю, формую», оск. féihúss «mūrōs», фрак. -δίζος, -διζα. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
| |