похуй

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

по́-хуй

Предикатив; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -хуй-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. обсц., в знач. сказуемого: безразлично, наплевать, всё равно ◆  — Заметут тебя — мне похуй. На меня покатишь — я отмажусь. 〈…〉 Тьфу… У меня дядя спецреферент, я в курсе, он с Самим всё крутит, ну, по бабкам этим, тьфу, они точно, без пизды, стрелка у них будет, тьфу, а чё Самому сто штук, ну хуйня же, а лунинских он ссыт, если сткунуть, они ж его завалят просто, сразу, сто пудов, они же звери, им похуй всё, тьфу, это ж Россия! Александр Гаррос, Алексей Евдокимов., «[Голово]ломка», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А я бегу и всё мне похуй, // Похуй веники, цветы. // Не нужны мне все вот эти, вот эти бабы, // Мне нужна сегодня ты. Сергей Шнуров, «Для миллионов. К тебе бегу», 2003 г. ◆ Если это неибаццо[,] неибаццо гитлерист с мыслью о том что «белые должны править миром» мне как-то на него похуй. 〈…〉 Мне похуй на хачей которые живут в своих странах, но я не обязан терпеть всякое приезжее тупое быдло только на основании того, что у них другая национальность. 〈…〉 Мне похуй какая там у них национальность, если они себя ведут как уебаны, я к ним и относит[ь]ся буду соответственно. Национал-анархизм (форум), 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ [Игорь, муж, 15] Да мне похуй на того / кто сказал / просто я такого не говорил! Ссора подростков // «Из коллекции НКРЯ», 2007 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. безразлично, всё равно, не всё ли равно, одинаково, не важно, не имеет значения, не играет роли; разг.: без разницы, какая разница, плевать, плевать хотеть, наплевать, наплевать и растереть, чихать, чхать, начихать, начхать, начхать и растереть, не волнует, не колышет, не колеблет, до барабана, до лампочки, до лампады, до фонаря, до фени, по барабану, по барабасу, по шарабану, по фонарю, по фене, параллельно, перпендикулярно, фиолетово, что так, что эдак, что в лоб, что по лбу, что с горы, что под гору, что совой об пень, что пнём об сосну, что совой об сосну, что сосной об сову; прост.: всё одно, всё едино; эвф.: до одного места, как до одного места, до звезды, как до звезды, как до звездищи, один чёрт, один хрен, один хер, один фиг, один шиш, по фиг, пофиг, по фигу, по фигу мороз, по фигищу, по фигам, по хрен, похрен, по хрену, по хрену мороз, по хренищу, по хренам, по хер, похер, по херу, по херу мороз, по хренищу, по херам; эвф., мол., сленг: пополамно, монопенисно, монопенисуально, не колебает, не колебёт, не волновает; мол., сленг: не играет значения, не имеет роли, не играет значения и не имеет роли, не играет значения и не имеет рояля; вульг.: срать, насрать, посрать, срать с большой колокольни, срать с высокой колокольни, срать хотеть, до сраки дверца, как до сраки дверца; обсц.: по хуй, по хую, по хуям, по хуищу, по хую мороз, хоть бы хуй, однохуйственно, что хуй в лоб, что хуем по лбу, что хуем в лоб, что хуем по лбу, до пизды, до пиздищи, как до пизды, как до пиздищи, как до пизды дверца, как до пизды дверцы, ебать, поебать, не ебёт, не ебает, не ебёт, не ебает и не будет ебать

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит в результате слияния приставки по- и существительного хуй, далее от праславянского *xujь, которое продолжает индоевропейское *ks-ou-j- со значением «шип, колючка, иголка». Корень *kes-/kos-/ks- «резать, протыкать». Ближайший родственник в русском — слово «хвоя». Такой же индоевропейский корень в русских словах коса, косить, час, чеснок и др.

Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова хуй было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 114.

Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Перевод

Библиография