Перейти к содержанию

выгодный

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.вы́годныйвы́годноевы́годнаявы́годные
Р.вы́годноговы́годноговы́годнойвы́годных
Д.вы́годномувы́годномувы́годнойвы́годным
В.    одуш.вы́годноговы́годноевы́годнуювы́годных
неод. вы́годный вы́годные
Т.вы́годнымвы́годнымвы́годной вы́годноювы́годными
П.вы́годномвы́годномвы́годнойвы́годных

вы́-год-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -выгод-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. приносящий выгоду, доход, пользу ◆ Это очень выгодное дело. ◆ Выгодное предложение. ◆ Выгодное место.

Синонимы

[править]
  1. небезвыгодный

Антонимы

[править]
  1. безвыгодный, невыгодный

Гиперонимы

[править]
  1. доходный

Гипонимы

[править]
  1. взаимовыгодный

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от сущ. выгода, из год?, далее из праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (др.-греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе, в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. ч. «празднество», в.-луж. hody мн. ч. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимствовано латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadiliggs, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-н.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]