текущий
Содержание |
Русский [править]
| См. тж. течь. |
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| м. | с. | ж. | ||
| Им. | теку́щий | теку́щее | теку́щая | теку́щие |
| Р. | теку́щего | теку́щего | теку́щей | теку́щих |
| Д. | теку́щему | теку́щему | теку́щей | теку́щим |
| В. (одуш./неодуш.) | теку́щего теку́щий |
теку́щее | теку́щую | теку́щих теку́щие |
| Тв. | теку́щим | теку́щим | теку́щей теку́щею | теку́щими |
| Пр. | теку́щем | теку́щем | теку́щей | теку́щих |
те-ку́-щий
Прилагательное (относительное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.
Корень: -тек-; суффикс: -ущ; окончание: -ий.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- прич. наст. от течь ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- имеющийся, существующий, происходящий сейчас, в настоящее время ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- совершаемый ежедневно ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
- -
- сегодняшний, нынешний; частичн.: актуальный
- повседневный
Антонимы [править]
- застывший
- частичн.: перспективный, будущий, прошлый
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| текущий | |
|
|
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Этимология [править]
Происходит от гл. течь, из праслав. формы *tekti, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течет», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую. гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Перевод [править]
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
