обет
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | обе́т | обе́ты |
| Р. | обе́та | обе́тов |
| Д. | обе́ту | обе́там |
| В. | обе́т | обе́ты |
| Тв. | обе́том | обе́тами |
| Пр. | обе́те | обе́тах |
о·бе́т
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Корень: -обет-.
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- религ. обещание, обязательство, налагаемое на себя из религиозных побуждений ◆ Уже хотел во цвете лет изречь монашеский обет. М. Ю. Лермонтов, «Мцыри», 1838—1839 г. (цитата из Викитеки) ◆ Я не давал обета безбрачия. А. Н. Островский
- устар. зарок, обещание ◆ Давши обет сохранять мир, нарушает его. В. А. Жуковский
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
[править] Этимология
Происходит от об- и вет, от праслав. формы *věti̯o, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»). Отсюда же русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. апапаувиырыр5упавпавпкеф уаавы авм
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
