обѣтъ

Материал из Викисловаря

Русский (дореформенная орфография)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. обѣ́тъ обѣ́ты
Р. обѣ́та обѣ́товъ
Д. обѣ́ту обѣ́тамъ
В. обѣ́тъ обѣ́ты
Тв. обѣ́томъ обѣ́тами
Пр. обѣ́тѣ обѣ́тахъ

обѣтъ

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -обѣт-; окончание: .

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ɐˈbʲet], мн. ч. [ɐˈbʲetɨ]

Омофоны[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. религ. обет ◆ Въ благодарность за свое спасеніе Никонъ далъ обѣтъ построить здѣсь монастырь въ честь Животворящаго Креста Господня и въ знакъ этого водрузилъ деревянный крестъ. П. П. Сойкин, «„Православныя русскія обители“ — Сѣверная область», 1910 г. ◆ Разодѣтые въ золото и шелкъ эспада со своими квадрильями стоятъ на колѣняхъ передъ маленькой статуей Мадонны Семи Скорбей и шепчутъ молитвы и обѣты. В. М. Дорошевич, «Гладіаторы», 1905 г.
  2. обет, зарок, обещание ◆ Каждая чета усыновляла мальчика и дѣвочку, которые давали обѣтъ вступить между собою въ такой же фиктивный бракъ. Авелиты, «ЭСБЕ/Авелиты/ДО»

Синонимы[править]

  1. зарокъ, клятва

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. обѣщаніе, обязательство
  2. обѣщаніе

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от об- и вѣтъ, от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»); восходит к праиндоевр. *wekw- «говорить». Отсюда — русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Древнерусский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Существительное, мужской род, 1-е склонение.

Корень: -обѣт-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обещание ◆ о сємь жє ѹчєникомъ ѥго разѹмѣвъшємъ и обѣтъ ст҃го оц҃ѧ въспомѧнѹвъшє прославиша б҃а. «ЖФП XII, 64г» ◆ ащє бо къ чл҃вкмъ обѣтꙑ прєстꙋпаті тѧгость. колми пачє къ б҃ꙋ исповѣда(н)є. «ΓБ XIV, 28б»
  2. обет, зарок ◆ Обѣщавъсѧ дв(с)твовати. і ѿвєргь обѣтъ •д҃• лѣ(т) да ѿлѹчі сѧ. «КР 1284, 64а–б»
  3. обет пожертвования ◆ Рꙋсскиѣ жє кнѧзи и вои вси молѧхꙋть Ба҃ и ѡбѣтꙑ вздаꙗхꙋ Б҃ꙋ. и Мт҃ри ѥго. ѡвъ кꙋтьєю. ѡвъ жє мл(с)тнєю ѹбогꙑ(м). инии жє манастꙑрє(м) трєбованьꙗ. «ЛЛ 1377, 93 об. (1103)»
  4. возвещение, изъявление божественной воли ◆ Сии ѹбо вєликꙑи дв҃дъ ц(с)рь и пр҃ркъ… к нємꙋжє б҃ъ. ꙗкожє при аврамѣ гл҃аниѥмь. обѣтꙑ створи. сѣмєни въ вѣкꙑ прєбꙑвати обѣщавъ. «Пал 1406, 193–194»
  5. заповедь, завет ◆ и ѡсѣнѧющь надъ кивотъ ѡбѣта г(с)нѧ, и всѧ исписанаꙗ рѹкою г(с)нєю дасть Дв҃дъ Соломонѹ «ΓΑ XIII–XIV, 89а»
  6. торжественный договор ◆ сє жє [Свѧтополкъ]... призва отаи вꙑшєгородьца. и обѣтъ створи с ними. шєдъ ѹбиитє брата моѥго борисѧ «Пр 1383, 123а»

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от об- и вѣтъ, от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»); восходит к праиндоевр. *wekw- «говорить». Отсюда — русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • Словарь древнерусского языка (XI—XIV вв.) / Гл. Ред.. — М. : Рус. яз., 2002. — Т. 5.

Старославянский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. дв. ч. мн. ч.
Им. ъ а и
Р. а ѹ ъ
Д. ѹ ома омъ
В. ъ а
Тв. омь ома
М. ѣ ѹ ѣхъ
Зв. е

обѣтъ

Существительное, мужской род, 1-е склонение.

Корень: -обѣт-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. обещание, обет ◆ по ѹставѹ вашємѹ сътворитє обѣтъ вашъ — Дайте обет по своему обычаю. «Супрасльская рукопись», 32, 33
  2. обетная молитва ◆ въздамъ тєбѣ обѣтꙑ моѩ — Воздам Тебе мои обетные молитвы. «Псалтирь», 65, 13

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от об- и вѣтъ, от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»); восходит к праиндоевр. *wekw- «говорить». Отсюда — русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

  • Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков) / Под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. — М. : Русский язык, 1994.