Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
| Им. |
де́вушка |
де́вушки |
| Р. |
де́вушки |
де́вушек |
| Д. |
де́вушке |
де́вушкам |
| В. |
де́вушку |
де́вушек |
| Тв. |
де́вушкой, де́вушкою |
де́вушками |
| Пр. |
де́вушке |
де́вушках |
де́-вуш-ка
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).
Корень: -дев-; суффикс: -ушк; окончание: -а.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- незамужнее лицо женского пола в период между отрочеством и юностью ◆ Подплыв ближе, он с удивлением увидел, что это был человек ― женщина, молодая девушка. А. Р. Беляев, «Человек-амфибия», 1928 г. ◆ Хозяйство невелико́, конечно, на двои́х-то… Катя ― девушка проворная, долго ли ей!.. Управится и садится за какое рукоделье: сшить-связать, мало ли. П. П. Бажов, «Горный мастер», 1939 г. ◆ Откинув голову, готовая обнять мир, с улыбкой счастья, девушка возноси́лась из бе́га морской волны, и свет влажно мерцал на крутой груди, ветер откидывал невесомые волосы, и вся она была порывом открытой солнцу юности. Д. А. Биленкин, «Вечный свет», 1958—1981 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- устар. горничная, прислуга ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- разг. обращение к молодой женщине ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы
- дева, девица
- горничная; устар.: девка
- частичн.: барышня, сударыня
Антонимы
- женщина, юноша, старуха
Гиперонимы
- женщина, человек
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от сущ. дева, далее от праслав. формы *děva, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣва (др.-греч. παρθένος), русск. дева, девка, укр. дíвка, белор. дзе́ва, болг. де́ва, сербохорв. дjе̏ва, словенск. dė́va, чешск. děvice, польск. dziewa, в.-луж. dźowka «дочь», н.-луж. źowka — то же. Вместе с дитя, ст.-слав. дѣтѩ от к. *dhē(i̯) «сосать, кормить грудью», т. е. «кормящая (грудью)»; сюда же др.-греч. θῆλυς «женский», лат. fēmina «женщина»; далее, к доить, дою. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод