дедушка
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | де́душка | де́душки |
| Р. | де́душки | де́душек |
| Д. | де́душке | де́душкам |
| В. | де́душку | де́душек |
| Тв. | де́душкой, де́душкою | де́душками |
| Пр. | де́душке | де́душках |
де́-душ-ка
Существительное, одушевлённое, мужской род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. Зализняка).
Корень: -дед-; суффикс: -ушк-; окончание: -а.[Тихонов]
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [ˈdʲedʊʂkə], мн. ч. [ˈdʲedʊʂkʲɪ]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- уменьшительное от дед, отец отца или матери ◆ За стеной, в другой комнате не спит и ворочается мой дедушка, отставной генерал, живущий у меня на хлебах. А. П. Чехов, «Весь в дедушку», 1883 г.
- разг. старый человек ◆ Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1869 г.
- перен., фам. родоначальник, основоположник чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- военн., жарг. старослужащий срочной службы ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Ласкат. от дед, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣдъ (др.-греч. πρόγονο; Супр.), укр. дід, белор. дзед, болг. дя́до, сербохорв. дjе̏д, словенск. dė́d (род. п. dė́da), чешск. děd, словацк. ded, польск. dziad, в.-луж. dźěd, н.-луж. źěd «старик». Родственно латышск. dè̯ds «старик, чучело», dẽdêt, dẽ̯du, dẽdēju «чахнуть, слабеть телом», греч. τήθη «бабушка», τηθίς «тетка», θεῖος «дядя», θείᾱ «тетка» (из *θήιος, *θήιᾱ). Вероятно, слово детского языка, подобно та́та, тя́тя, тётя, а также тур., чагат. dädä «дед, батюшка». Лит. dėdė̃ «дядя» следует отделить от этих слов как заимств. из белор. дзя́дзя. Необходимо отвергнуть сравнение дед с лит. dìdis «большой, великий», несмотря на аналогию франц. grand père «дедушка». Укр. дíдко «черт» (уже у Берынды, 1653 г.) — эвфемизм. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
