сосать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я сосу́ соса́л
соса́ла
 —
Ты сосёшь соса́л
соса́ла
соси́
Он
Она
Оно
сосёт соса́л
соса́ла
соса́ло
 —
Мы сосём соса́ли  —
Вы сосёте соса́ли соси́те
Они сосу́т соса́ли  —
Пр. действ. наст. сосу́щий
Пр. действ. прош. соса́вший
Деепр. наст. сося́
Деепр. прош. соса́в, соса́вши
Пр. страд. наст.
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… соса́ть

со-са́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b.

Корень: -сос-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Сосать [1] грудь

Значение

  1. что сквозь сжатые губы втягивать в рот (какую-нибудь жидкость); кого-что втягивать таким образом чьё-нибудь молоко (из груди, вымени), питаться чьим-нибудь молоком ◆ Сосать молоко. ◆ Иные дети долго еще после грудного возраста не пьют, а сосут. ; ◆ Сосать грудь матери. ◆ Жеребёнок сосёт матку.
  2. что держа во рту и растворяя слюною, постепенно поглощать; что взяв что-нибудь в рот, мять губами, языком, смачивая слюною ◆ Сосать сахар, леденец. ; ◆ Сосать соску. ◆ Сосать палец.
  3. что при помощи специальных органов тела всасывать (что-н. жидкое) из чужого организма в свой, то же, что всасывать ◆ Пиявка сосёт кровь.
  4. спец., разг., что набирать жидкость или газ, то же, что всасыватьнасосе) ◆ Но труба для промывочного насоса находится гораздо выше уровня дна водохранилища, и для промывки фильтров необходимо, чтобы хранилище было заполнено чистой водой хотя бы на треть, иначе насос сосёт воздух!
  5. перен., прост., вульг., что извлекать хитростью, насильно ◆ Сосать деньги.
  6. перен., разг., кого-что медленно мучить, причинять ноющую душевную боль (о тоске и другом подобном чувстве) ◆ Слушал…, не чувствуя ничего, кроме скуки, сосущей сердце. Максим Горький ◆ Тайное горе сосёт моё сердце. М. Е. Салтыков-Щедрин ◆ Тоска сосёт меня.
  7. перен., разг., безл. и без доп. о длительной, тупой и ноющей боли во внутренних органах ◆ — В желудке сосало. То было странное и неприятное ощущение. Максим Горький ◆ Под ложечкой сосёт.
  8. груб. делать минет ◆ Если нет способности поддержать разговор и завлечь девушку, то рано или поздно ей это все наскучит, если, конечно, это не подстилка, которая сосёт ради денег.
  9. перен., сленг быть хуже, чем другие ◆ Японские тачки сосут у немцев, что бы там ни говорили.
  10. комп. жарг. то же, что скачивать, сгружать ◆ Эта программа сосёт файлы гораздо лучше, чем стандартная качалка.

Синонимы

  1. частичн.: всасывать, втягивать
  2. -
  3. всасывать
  4. набирать, всасывать
  5. частичн.: выманивать
  6. -
  7. -
  8. -
  9. частичн.: проигрывать
  10. скачивать, сливать, загружать

Антонимы

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -

Гиперонимы

  1. -
  2. поглощать
  3. -
  4. наполняться
  5. получать
  6. мучить
  7. болеть
  8. -
  9. -
  10. получать

Гипонимы

  1. -
  2. -
  3. -
  4. -
  5. -

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлебка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод