выгодный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. вы́годный вы́годное вы́годная вы́годные
Рд. вы́годного вы́годного вы́годной вы́годных
Дт. вы́годному вы́годному вы́годной вы́годным
Вн.    одуш. вы́годного вы́годное вы́годную вы́годных
неод. вы́годный вы́годные
Тв. вы́годным вы́годным вы́годной вы́годною вы́годными
Пр. вы́годном вы́годном вы́годной вы́годных
Кратк. форма вы́годен вы́годно вы́годна вы́годны

вы́-год-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — вы́годнее.

Приставка: вы-; корень: -год-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. приносящий выгоду, доход, пользу ◆ Это очень выгодное дело. ◆ Выгодное предложение. ◆ Выгодное место.

Синонимы[править]

  1. небезвыгодный

Антонимы[править]

  1. безвыгодный, невыгодный

Гиперонимы[править]

  1. доходный

Гипонимы[править]

  1. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. выгода, из год?, далее из праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе́ в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. (ge)gate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]