выгодный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
м. с. ж.
Им. вы́годный вы́годное вы́годная вы́годные
Р. вы́годного вы́годного вы́годной вы́годных
Д. вы́годному вы́годному вы́годной вы́годным
В. (одуш./неодуш.) вы́годного
вы́годный
вы́годное вы́годную вы́годных
вы́годные
Тв. вы́годным вы́годным вы́годной вы́годною вы́годными
Пр. вы́годном вы́годном вы́годной вы́годных
Кратк. форма вы́годен вы́годно вы́годна вы́годны

вы́-год-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — вы́годнее.

Приставка: вы-; корень: -год-; суффикс: -н-; окончание: -ый.

[править] Произношение

МФА: [] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. приносящий выгоду, доход, пользу ◆ Это очень выгодное дело. ◆ Выгодное предложение. ◆ Выгодное место.

[править] Синонимы

  1. небезвыгодный

[править] Антонимы

  1. безвыгодный, невыгодный

[править] Гиперонимы

  1. доходный

[править] Гипонимы

  1. -

[править] Родственные слова

[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Этимология

Происходит от сущ. выгода, из год?, далее из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе́ в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. «празднество», в.-луж. hody мн. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. (ge)gate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-нж.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

[править] Перевод

[править] Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках