борщ

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. борщ борщи́
Р. борща́ борще́й
Д. борщу́ борща́м
В. борщ борщи́
Тв. борщо́м борща́ми
Пр. борще́ борща́х

борщ

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4b по классификации А. Зализняка).

Произношение [править]

МФА: ед. ч. [], мн. ч. [] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства [править]

Борщ

Значение [править]

  1. суп из свёклы, капусты с различными приправами ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. устар. борщевик сибирский, один из немногих съедобных борщевиков ◆ «...по огороду вдоль тына, где крапива растет, борщ насеять и по весне щи варить, а на зиму сушить и солить»...

Синонимы [править]

Антонимы [править]

  1. -

Гиперонимы [править]

  1. суп, кушанье, блюдо, еда

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: русск., укр. борщ, словенск. br̀šč «борщевник, целебная трава», чешск. bršť растение «медведка», польск. barszcz «борщевник», «похлебка из красной свеклы», в.-луж. baršć «целебная трава», н.-луж. baršć «борщевник». Первичное знач. «борщевник, борщевик (растение, Heracleum spondylium)». Знач. «похлебка из красной свеклы» явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо. Поскольку Heracleum spondylium имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. латышск. burkšis, burksnis «Aegopodium podagria», по Эндзелину, из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "зубец, острие, край", др.-в.-нем. burst, др.-исл. bursti м. "метла из жестких волос", нов.-в.-нем. Borste "щетина", Bürste "щетка", ирл. barr "макушка, верхушка", лат. fastīgium (из *farsti-) "верхушка". Менее вероятно сближение с русск.-церк.-слав. обрьзгнѫти "скиснуть", чешск. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg или с сербохорв. бр̑ст "листва", укр. брость "почка". Это слово также не заимств. из нем. Boretsch "борага" (вопреки Корбуту) и не связано с нем. Bär "медведь" и его производными, вопреки Вайану. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод [править]

Украинский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бо́рщ борщі́
Р. борща́ борщі́в
Д. борще́ві
борщу́
борща́м
В. бо́рщ борщі́
Тв. борще́м борща́ми
М. борщі́
борщу́
борща́х
Зв. борщу́* борщі́*

борщ

Существительное, неодушевлённое, мужской род, тип склонения 4b.


Корень: -борщ-.

Произношение [править]

МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. борщ (аналогично русск. слову) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы [править]

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: русск., укр. борщ, словенск. br̀šč «борщевник, целебная трава», чешск. bršť растение «медведка», польск. barszcz «борщевник», «похлебка из красной свеклы», в.-луж. baršć «целебная трава», н.-луж. baršć «борщевник». Первичное знач. «борщевник, борщевик (растение, Heracleum spondylium)». Знач. «похлебка из красной свеклы» явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо. Поскольку Heracleum spondylium имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. латышск. burkšis, burksnis «Aegopodium podagria», по Эндзелину, из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ "зубец, острие, край", др.-в.-нем. burst, др.-исл. bursti м. "метла из жестких волос", нов.-в.-нем. Borste "щетина", Bürste "щетка", ирл. barr "макушка, верхушка", лат. fastīgium (из *farsti-) "верхушка". Менее вероятно сближение с русск.-церк.-слав. обрьзгнѫти "скиснуть", чешск. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg или с сербохорв. бр̑ст "листва", укр. брость "почка". Это слово также не заимств. из нем. Boretsch "борага" (вопреки Корбуту) и не связано с нем. Bär "медведь" и его производными, вопреки Вайану. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Библиография [править]