Перейти к содержанию

цвести

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо цвету́ цветём
2-е лицо цветёшь цветёте
3-е лицо цветёт цвету́т
Прошедшее время
м. р. цвёлцвели́
ж. р. цвела́
с. р. цвело́
Повелительное наклонение
2-е лицо цвети́ цвети́те
Причастия
действ. наст. цвету́щий
действ. прош. цве́тший
Деепричастия
наст. вр. цветя́
прош. вр. цве́тши
Будущее время
буду/будешь… цвести́

цвес-ти́ (дореформ. цвѣ́сти)

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  7b/b. Соответствующего глагола совершенного вида нет.

Корень: -цвес-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. ботан. раскрывшись, распустившись, иметь на себе распустившиеся цветки  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. находиться в поре физического расцвета, быть здоровым, красивым  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. успешно развиваться, преуспевать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., разг. о водоёме — покрываться ряской, тиной  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен., разг. покрываться сыпью, прыщиками  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]
  1. вянуть
  2. вянуть, увядать
  3. увядать

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -цвес-/-цвет-/-цвёл-/-цвеч-

Этимология

[править]

Происходит от сущ. цвет, из праслав. *květъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. цвѣтъ (откуда русск., белор. цвет), ст.-слав. цвѣтъ (др.-греч. ἄνθος; Еuсh. Sin., Супр.), укр. квіт, цвіт, болг. цвят, цветъ́т, сербохорв. цви̏jет, словенск. сvе̣̑t, чешск. květ, словацк. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwět, н.-луж. kwět, полабск. kjot; восходит к праиндоевр. *k'weit- «светлый, белый». Др. ступень чередования: ст.-слав. про-цвьтѫ, про-цвисти ἐξανθεῖν, ἀνθεῖν, русск. цвету́, цвести́, но цвёл из *kvьtlъ, укр. цвiсти́, цвiту́, болг. цъвтя́, цъ́вна, сербохорв. цва̀сти, цва̀те̑м, словенск. cvǝstì, cvǝtèm, др.-чешск. ktvu (из *kvьtǫ), инф. kvisti, польск. kwiść, kwitnę, в.-луж. kćěć, ktu, (*kvьtěti, *kvьtǫ), н.-луж. kwisć, kwitu. Праслав. *květъ, *kvisti, *kvьtǫ родственно латышск. kvite^t, kvitu «мерцать, блестеть», kvitinât «заставлять мерцать». Знач. выражения 'цвет молодёжи' восходит, как и нов.-в.-нем. 'Blüte dеs Аdеls' «цвет дворянства», к лат. flōs nobilitātis — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
распустившись, иметь на себе цветы
находиться в поре физического расцвета
преуспевать, процветать
покрываться ряской

Библиография

[править]