советовать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я сове́тую сове́товал
сове́товала
 —
Ты сове́туешь сове́товал
сове́товала
сове́туй
Он
Она
Оно
сове́тует сове́товал
сове́товала
сове́товало
 —
Мы сове́туем сове́товали  —
Вы сове́туете сове́товали сове́туйте
Они сове́туют сове́товали  —
Пр. действ. наст. сове́тующий
Пр. действ. прош. сове́товавший
Деепр. наст. сове́туя
Деепр. прош. сове́товав, сове́товавши
Будущее буду/будешь… сове́товать

со-ве́-то-вать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2a. Соответствующий глагол совершенного вида — посоветовать.

Приставка: со-; корень: -вет-; суффикс: -ова; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [sɐ'vʲetəvətʲ]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. давать совет, высказывать кому-либо своё мнение относительно того, как поступить ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. рекомендовать

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. рекомендовать, подсказывать, консультировать

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от церк.-слав., ср. др.-русск. съвѣтъ, также свѣтъ, ст.-слав. съвѣтъ (греч. συμβούλιον «совещание», βουλή). Сюда же совещаться, также церк.-слав. происхождения, ст.-слав. съвѣштати сѩ — калька греч. συμβουλεύομαι «советуюсь». Далее от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»). Отсюда же русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]