пылить
Русский
[править]пылить I
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | пылю́ | пыли́м | |
| 2-е лицо | пыли́шь | пыли́те | |
| 3-е лицо | пыли́т | пыля́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | пыли́л | пыли́ли | |
| ж. р. | пыли́ла | ||
| с. р. | пыли́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | пыли́ | пыли́те | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | пыля́щий | ||
| действ. прош. | пыли́вший | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | пыля́ | ||
| прош. вр. | пыли́в, пыли́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… пыли́ть | |||
пы-ли́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол совершенного вида — напылить.
Корень: -пыл-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [pɨˈlʲitʲ]
Семантические свойства
[править]
Значение
[править]- чем и без доп. вздымать пыль; грязнить пылью предметы, на которые она садится; порошить ◆ В другой стороне мужики в одних рубахах, стоя на телегах, накладывали копны и пылили по сухому, раскаленному полю. Л. Н. Толстой, «Детство», 1852 г. [НКРЯ] ◆ Дрожит от того хохота старая мельница, так что из щелей мучная пыль пылит… В. Г. Короленко, «Судный день», 1890 г. [НКРЯ] ◆ Небо потускнело, ветер начал пылить по дороге, и в степи стало скучно. И. А. Бунин, «Святые горы», 1895 г. [НКРЯ] ◆ Звон, да крики, да свист пролетят с ветром мимо, только снег пылит… В. Г. Короленко, «Феодалы», 1904 г. [НКРЯ] ◆ Когда голова партии проходила мимо дворника, он перестал работать, но, пропустив мимо себя каторжан, быстро начал пылить метлой на политических. Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», Часть 1, 1925 г. [НКРЯ]
- разг. поднимать пыль в процессе ходьбы, езды ◆ …грунтовые дороги обсохли, но ещё не завалены пылью ― езда по ним удобна и приятна: копыта бегущих коней не пылят и стучат мягко, колеса катят совсем без шуму, и след позади только маслится… Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. [НКРЯ] ◆ Карло пылил башмаками и громко стонал: ― Ох, ох, на горе себе я сделал деревянного мальчишку! A. Н. Толстой, «Золотой ключик, или приключения Буратино», 1936 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]- частич.: порошить
Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав. *pylъ, от которого в числе прочего произошли: русск. пыль, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. pyl «цветочная пыльца», pel — то же, словацк. pyl, польск. pył «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из и.-е. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух (см.). Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, pùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутьё, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от и.-е. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός, арм. hur (род. п. hroy), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. pöly «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза́, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх yeuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приёма борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
| |
Библиография
[править]пылить II
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Настоящее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | пылю́ | пыли́м | |
| 2-е лицо | пыли́шь | пыли́те | |
| 3-е лицо | пыли́т | пыля́т | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | пыли́л | пыли́ли | |
| ж. р. | пыли́ла | ||
| с. р. | пыли́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 2-е лицо | пыли́ | пыли́те | |
| Причастия | |||
| действ. наст. | пыля́щий | ||
| действ. прош. | пыли́вший | ||
| Деепричастия | |||
| наст. вр. | пыля́ | ||
| прош. вр. | пыли́в, пыли́вши | ||
| Будущее время | |||
| буду/будешь… пыли́ть | |||
пы-ли́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол совершенного вида — вспылить.
Корень: -пыл-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [pɨˈlʲitʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- разг. приходить в раздражение, проявлять вспыльчивость, гнев ◆ Сам он будто во второй раз потерял сына и овдовел; сын негодует и пылит, что горный поток шумит, дочка, наслушавшись ужасов, то дрожит, как осиновый лист, то плачет ― что река льется. И. И. Лажечников, «Басурман», 1838 г. [НКРЯ] ◆ [Елеся] Очень нужно дома-то пылить. [Настя] (почти сквозь слезы) . А на нас-то зачем пылите! А. Н. Островский, «Не было ни гроша, да вдруг алтын», 1872 г. [НКРЯ] ◆ Всегда тихий, и даже печально-тихий, граф Федор Самойлович оживлялся, пылил и возвышал голос, когда дело касалось обиды или притеснения кого-либо из его новых крепостных. Е. А. Салиас, «Фрейлина императрицы», 1887 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
Гиперонимы
[править]- —
Гипонимы
[править]- —
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Происходит от сущ. пыл, далее от праслав., от которого в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Глаголы, спряжение 4b
- Русские слова с суффиксом -и
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Цитаты/Толстой Л. Н.
- Цитаты/Короленко В. Г.
- Цитаты/Бунин И. А.
- Цитаты/Горький Максим
- Разговорные выражения/ru
- Цитаты/Лесков Н. С.
- Цитаты/Толстой A. Н.
- Цитаты/Лажечников И. И.
- Цитаты/Островский А. Н.
- Слова из 6 букв/ru