Перейти к содержанию

пылить

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

пылить I

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо пылю́ пыли́м
2-е лицо пыли́шь пыли́те
3-е лицо пыли́т пыля́т
Прошедшее время
м. р. пыли́лпыли́ли
ж. р. пыли́ла
с. р. пыли́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо пыли́ пыли́те
Причастия
действ. наст. пыля́щий
действ. прош. пыли́вший
Деепричастия
наст. вр. пыля́
прош. вр. пыли́в, пыли́вши
Будущее время
буду/будешь… пыли́ть

пы-ли́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4b. Соответствующий глагол совершенного вида  напылить.

Корень: -пыл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]
Поезд пылит

Значение

[править]
  1. чем и без доп. вздымать пыль; грязнить пылью предметы, на которые она садится; порошить  В другой стороне мужики в одних рубахах, стоя на телегах, накладывали копны и пылили по сухому, раскаленному полю. Л. Н. Толстой, «Детство», 1852 г. [НКРЯ]  Дрожит от того хохота старая мельница, так что из щелей мучная пыль пылит В. Г. Короленко, «Судный день», 1890 г. [НКРЯ]  Небо потускнело, ветер начал пылить по дороге, и в степи стало скучно. И. А. Бунин, «Святые горы», 1895 г. [НКРЯ]  Звон, да крики, да свист пролетят с ветром мимо, только снег пылит В. Г. Короленко, «Феодалы», 1904 г. [НКРЯ]  Когда голова партии проходила мимо дворника, он перестал работать, но, пропустив мимо себя каторжан, быстро начал пылить метлой на политических. Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», Часть 1, 1925 г. [НКРЯ]
  2. разг. поднимать пыль в процессе ходьбы, езды  …грунтовые дороги обсохли, но ещё не завалены пылью ― езда по ним удобна и приятна: копыта бегущих коней не пылят и стучат мягко, колеса катят совсем без шуму, и след позади только маслится… Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. [НКРЯ]  Карло пылил башмаками и громко стонал: ― Ох, ох, на горе себе я сделал деревянного мальчишку! A. Н. Толстой, «Золотой ключик, или приключения Буратино», 1936 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. частич.: порошить

Антонимы

[править]
  1. осаждать
  2. прибивать

Гиперонимы

[править]
  1. вздымать
  2. поднимать

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от праслав. *pylъ, от которого в числе прочего произошли: русск. пыль, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. pyl «цветочная пыльца», pel — то же, словацк. pyl, польск. pył «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из и.-е. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух (см.). Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, pùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутьё, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от и.-е. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός, арм. hur (род. п. hroy), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. pöly «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза́, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх yeuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приёма борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]

пылить II

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо пылю́ пыли́м
2-е лицо пыли́шь пыли́те
3-е лицо пыли́т пыля́т
Прошедшее время
м. р. пыли́лпыли́ли
ж. р. пыли́ла
с. р. пыли́ло
Повелительное наклонение
2-е лицо пыли́ пыли́те
Причастия
действ. наст. пыля́щий
действ. прош. пыли́вший
Деепричастия
наст. вр. пыля́
прош. вр. пыли́в, пыли́вши
Будущее время
буду/будешь… пыли́ть

пы-ли́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4b. Соответствующий глагол совершенного вида  вспылить.

Корень: -пыл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. разг. приходить в раздражение, проявлять вспыльчивость, гнев  Сам он будто во второй раз потерял сына и овдовел; сын негодует и пылит, что горный поток шумит, дочка, наслушавшись ужасов, то дрожит, как осиновый лист, то плачет ― что река льется. И. И. Лажечников, «Басурман», 1838 г. [НКРЯ]  [Елеся] Очень нужно дома-то пылить. [Настя] (почти сквозь слезы) . А на нас-то зачем пылите! А. Н. Островский, «Не было ни гроша, да вдруг алтын», 1872 г. [НКРЯ]  Всегда тихий, и даже печально-тихий, граф Федор Самойлович оживлялся, пылил и возвышал голос, когда дело касалось обиды или притеснения кого-либо из его новых крепостных. Е. А. Салиас, «Фрейлина императрицы», 1887 г. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. вспыливать, распыляться, распаляться

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от сущ. пыл, далее от праслав., от которого в числе прочего произошли: русск. пыл, укр. пил (род. п. -у) «пыль», белор. пыл «жар; пыль», чешск. руl «цветочная пыльца», реl — то же, словацк. руl, польск. руł «мелкая пыль». Знач. «пыль; пена; жар; пламя» у этих слов нельзя разграничивать, как об этом свидетельствуют производные. Поэтому следует исходить из индоевр. *р(h)ū- «дуть», откуда также пыха́ть, пух. Ср. лит. pū̃sti, pučiù «дуть», putà «пена», латышск. pùst, рùšu «дуть», греч. φῦσα ж. «дутье, дуновение», φῡσιάω, φῡσάω «дую». Менее вероятна связь с пали́ть, пла́мя, поле́но. Гласный -ы- мог бы в данном случае происходить от индоевр. названия огня: греч. πῦρ (род. п. πυρός), арм. hur (род. п. hrоу), др.-в.-нем. fiur, но это не объясняло бы остальных знач. слав. слов. Связь слова пыль с фин. рölу «пыль» крайне сомнительна. Выражение: пускать пыль в глаза, нем. Sand in diе Аugеn streuen — то же, франц. jеtеr dе lа poudre аuх уеuх, лат. pulverem оb осulоs аsреrgеrе (Геллий), также в нидерл., норв. и др. языках, представляет реминисценцию стар. приема борьбы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]