послезавтра
Русский
послезавтра (существительное)
![]() |
В Викиданных есть лексема послезавтра (L149345). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | по̀слеза́втра | по̀слеза́втра |
Р. | по̀слеза́втра | по̀слеза́втра |
Д. | по̀слеза́втра | по̀слеза́втра |
В. | по̀слеза́втра | по̀слеза́втра |
Тв. | по̀слеза́втра | по̀слеза́втра |
Пр. | по̀слеза́втра | по̀слеза́втра |
по̀-сле-за́в-тра
Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: после-; корень: -завтра-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- день, следующий за завтрашним ◆ Он заснул с приятной мыслью: «Послезавтра будет лучшим днём в его жизни…».
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от после + завтра, от за- + утро, далее из праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
послезавтра (наречие)
Морфологические и синтаксические свойства
по̀-сле-за́в-тра
Наречие, обстоятельственное, времени; неизменяемое.
Приставка: после-; корень: -завтра-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- на следующий день после завтрашнего, через два дня ◆ Послезавтра придёшь по этому адресу в пять часов. А. В. Геласимов, «Жанна», 2001 г. [НКРЯ]
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Аналог. послезавтра 1.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Средний род/ru
- Несклоняемые существительные/ru
- Русские слова с приставкой после-
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R
- Будущее/ru
- Русские наречия времени
- Русские наречия
- Цитаты/Геласимов А. В.
- Слова из 11 букв/ru