официальный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.официа́льныйофициа́льноеофициа́льнаяофициа́льные
Рд.официа́льногоофициа́льногоофициа́льнойофициа́льных
Дт.официа́льномуофициа́льномуофициа́льнойофициа́льным
Вн.    одуш.официа́льногоофициа́льноеофициа́льнуюофициа́льных
неод. официа́льный официа́льные
Тв.официа́льнымофициа́льнымофициа́льной официа́льноюофициа́льными
Пр.официа́льномофициа́льномофициа́льнойофициа́льных
Кратк. формаофициа́ленофициа́льноофициа́льнаофициа́льны

о·фи-ци-а́ль-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — официальнее.

Корень: -официальн-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. государственный, должностной или исходящий от государства либо его органов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. строгий, соблюдающий все нормы и правила, а также выражающий такую строгость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. частичн.: строгий, формальный

Антонимы

  1. неофициальный

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от лат. officialis «служебный, должностной», далее из officium «услуга, одолжение; долг, обязанность», из opificium «изготовление, работа», далее из ops (opis) «мощь, могущество; помощь, поддержка», из opus «работа, труд» (восходит к праиндоевр. *op- «работать, производить»), + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод