строгий

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.стро́гийстро́гоестро́гаястро́гие
Рд.стро́гогостро́гогостро́гойстро́гих
Дт.стро́гомустро́гомустро́гойстро́гим
Вн.    одуш.стро́гогостро́гоестро́гуюстро́гих
неод. стро́гий стро́гие
Тв.стро́гимстро́гимстро́гой стро́гоюстро́гими
Пр.стро́гомстро́гомстро́гойстро́гих
Кратк. формастро́гстро́гострога́стро́ги
строги́

стро́-гий

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a/c'. Сравнительная степень — стро́же.

Корень: -строг-; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. очень требовательный ◆ Он справедлив, но очень строг. Заходер
  2. жёсткий (перен.), суровый ◆ Строгое наказание.
  3. точный, не отклоняющийся от образцов, правил или требований ◆ Строгое соответствие.
  4. простой, не допускающий излишеств ◆ Строгое платье.

Синонимы[править]

  1. требовательный, взыскательный
  2. жёсткий, суровый, грозный
  3. точный, чёткий
  4. аскетичный, аскетический, спартанский

Антонимы[править]

  1. добродушный, мягкий
  2. ласковый, мягкий, нестрогий
  3. приблизительный, неточный

Гиперонимы[править]

  1. требовательный
  2. серьёзный
  3. точный
  4. простой

Гипонимы[править]

  1. архистрогий, строжайший

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от формы, родств. укр. стро́гий, болг. строг, сербохорв. стро̏г, словенск. strȏg, чешск. strohý «краткий, сжатый; строгий, сухой», польск. srogi «жестокий». Русск. слово обычно считается заимств. из польск., а вся эта группа слов сближается со стерегу́, сто́рож; в таком случае болг., сербохорв., словенск., чешск. формы следовало бы считать заимств. из русск. С др. стороны, сравнивают (что менее убедительно) *strogъ как родственное со ср.-нж.-нем. strak (strack) «жесткий, тугой», норв. strak, strakk «тугой, натянутый, прямой» (Торбьёрнссон), лит. stregti, stregiu «застывать», латышск. streǵele «сосулька», stragns «топкий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]