наливаться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я налива́юсь налива́лся
налива́лась
 —
Ты налива́ешься налива́лся
налива́лась
налива́йся
Он
Она
Оно
налива́ется налива́лся
налива́лась
налива́лось
 —
Мы налива́емся налива́лись  —
Вы налива́етесь налива́лись налива́йтесь
Они налива́ются налива́лись  —
Пр. действ. наст. налива́ющийся
Пр. действ. прош. налива́вшийся
Деепр. наст. налива́ясь
Деепр. прош. налива́вшись
Будущее буду/будешь… налива́ться

на-ли-ва́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — налиться.

Приставка: на-; корень: -ли-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. наполняться жидкостью ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. пить что-либо в большом количестве ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. проникать, вливаясь куда-либо или во что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. наполняться соком; созревать (о плодах, зерне) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. набухать (о почках растений) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. перен., разг. становиться крепким, наполняясь силой, здоровьем, энергией (о человеке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. перен., разг. наполняться злобой, багроветь от прилива крови ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. страд. к наливать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. наливать, далее из на- + -ливать (лить), далее от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словакц. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]