налиться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я налью́сь нали́лся́
налила́сь
 —
Ты нальёшься нали́лся́
налила́сь
нале́йся
Он
Она
Оно
нальётся нали́лся́
налила́сь
нали́ло́сь
 —
Мы нальёмся нали́ли́сь нальёмся
нальёмтесь
Вы нальётесь нали́ли́сь нале́йтесь
Они налью́тся нали́ли́сь  —
Пр. действ. прош. нали́вшийся
Деепр. прош. нали́вшись

нали́ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11b/c". Форма ед.ч. м.р. налился́ является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — наливаться.

Приставка: на-; корень: -ли-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. наполниться жидкостью ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. выпить что-либо в большом количестве ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. проникнуть, влившись куда-либо или во что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. наполниться соком; созреть (о плодах, зерне) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. набухнуть (о почках растений) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. перен., разг. стать крепким, наполнившись силой, здоровьем, энергией (о человеке) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. перен., разг. наполниться злобой, побагроветь от прилива крови ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. налить, далее из на- + лить, далее от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лѣѬ (греч. χεῖν), а также лиѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словакц. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]