мнить

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я мню́ мни́л
мни́ла
 —
Ты мни́шь мни́л
мни́ла
мни́
Он
Она
Оно
мни́т мни́л
мни́ла
мни́ло
 —
Мы мни́м мни́ли  —
Вы мни́те мни́ли мни́те
Они мня́т мни́ли  —
Пр. действ. наст. мня́щий
Пр. действ. прош. мни́вший
Деепр. наст. мня́
Деепр. прош. мни́в, мни́вши
Пр. страд. наст. мни́мый
Пр. страд. прош. мнённый
Будущее буду/будешь… мни́ть

мнить

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол совершенного вида — возомнить.

Корень: -мн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть. [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. устар. думать, считать, полагать ◆ Много развелось теперь пишущей братии… и всякий о себе мнит, что гений. А. Т. Аверченко, «Ещё воспоминания о Чехове» (цитата из Викитеки)
  2. надеяться, рассчитывать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. полагать
  2. уповать

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мни̏ти, мни̑м, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć. Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]