мнительный
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | мни́тельный | мни́тельное | мни́тельная | мни́тельные | |
Р. | мни́тельного | мни́тельного | мни́тельной | мни́тельных | |
Д. | мни́тельному | мни́тельному | мни́тельной | мни́тельным | |
В. | одуш. | мни́тельного | мни́тельное | мни́тельную | мни́тельных |
неод. | мни́тельный | мни́тельные | |||
Т. | мни́тельным | мни́тельным | мни́тельной мни́тельною | мни́тельными | |
П. | мни́тельном | мни́тельном | мни́тельной | мни́тельных |
мни́-тель-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Корень: -мн-; суффиксы: -и-тельн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- видящий во всём опасность, что-либо неблагоприятное; болезненно-подозрительный, недоверчивый ◆ — С одной стороны, он должен взыграть, — рассуждал Кривицкий, — с другой, как человек мнительный, он подумает, что все были в заговоре против него. Д. А. Гранин, «Искатели», 1954 г. [НКРЯ]
Синонимы
- частичн.: недоверчивый, подозрительный
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от гл. мнить, из праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|