мамонт

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ма́монт ма́монты
Р. ма́монта ма́монтов
Д. ма́монту ма́монтам
В. ма́монта ма́монтов
Тв. ма́монтом ма́монтами
Пр. ма́монте ма́монтах

ма́-монт

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -мамонт- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈmamənt], мн. ч. [ˈmaməntɨ]

Семантические свойства[править]

Мамонт

Значение[править]

  1. зоол. вымершее крупное травоядное млекопитающее из семейства слоновых с длинной густой шерстью и большими загнутыми кверху бивнями ◆ Японские учёные рассчитывают, что первым доисторическим клонированным существом будет не сибирский тигр, не степной лев или гигантский олень, а именно мамонт. Японцы хотят клонировать якутского мамонта // «Марийская правда», «2003» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1. мамут (устар.)

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. слоновое, позвоночное, животное

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от неустановленной формы. Интересна форма maimanto «мамонт» у Ричарда Джемса (1618–1620 гг.; см. Унбегаун, ZfslPh 22, 150 и сл.), mammout, mammona – то же (Витсен, 1692 г. там же). Источник этого слова долгое время искали в якут., потому что ископаемый мамонт был впервые найден в Якутии. По мнению Рясянена, это неверно. Он объясняет это слово из зап.-тунг. ŋamendi «медведь». На фонетическую форму могло повлиять имя Ма́мант, др.-русск. Мамонтъ (Антон. Новгор. 114) из греч. Μάμας, -αντος. В отличие от них Мёлен объясняет русск. слово через польск. mamona «чудище» от мамо́на I, но сближение с последним словом, возм., произошло вторично. Происхождение из ханты, вопреки Гамильшегу, сомнительно. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. Трубачев добавляет: Кипарский умножил число этимологий слова объяснением из ненецк. (jĕȧŋ) ŋammurɔt̂tɔǝ, букв. «пожиратель (земли)».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

Башкирский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ма-монт

Существительное.

Корень: -мамонт-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Мамонт

Значение[править]

  1. зоол. мамонт (мамонтовый) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Заимствовано из русск. языка.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Украинский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ма́монт ма́монти
Р. ма́монта ма́монтів
Д. ма́монтові, ма́монту ма́монтам
В. ма́монта ма́монтів
Тв. ма́монтом ма́монтами
М. ма́монтові, ма́монті ма́монтах
Зв. ма́монте ма́монти

ма́-монт

Существительное, одушевлённое, мужской род, тип склонения 1a.

Корень: -мамонт-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Мамонт

Значение[править]

  1. зоол. мамонт (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от неустановленной формы. Интересна форма maimanto «мамонт» у Ричарда Джемса (1618–1620 гг.; см. Унбегаун, ZfslPh 22, 150 и сл.), mammout, mammona – то же (Витсен, 1692 г. там же). Источник этого слова долгое время искали в якут., потому что ископаемый мамонт был впервые найден в Якутии. По мнению Рясянена, это неверно. Он объясняет это слово из зап.-тунг. ŋamendi «медведь». На фонетическую форму могло повлиять имя Ма́мант, др.-русск. Мамонтъ (Антон. Новгор. 114) из греч. Μάμας, -αντος. В отличие от них Мёлен объясняет русск. слово через польск. mamona «чудище» от мамо́на I, но сближение с последним словом, возм., произошло вторично. Происхождение из ханты, вопреки Гамильшегу, сомнительно. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. Трубачев добавляет: Кипарский умножил число этимологий слова объяснением из ненецк. (jĕȧŋ) ŋammurɔt̂tɔǝ, букв. «пожиратель (земли)».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]