кольнуть

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я кольну́ кольну́л
кольну́ла
 —
Ты кольнёшь кольну́л
кольну́ла
кольни́
Он
Она
Оно
кольнёт кольну́л
кольну́ла
кольну́ло
 —
Мы кольнём кольну́ли  —
Вы кольнёте кольну́ли кольни́те
Они кольну́т кольну́ли  —
Пр. действ. прош. кольну́вший
Деепр. прош. кольну́в, кольну́вши
Пр. страд. прош.

коль-ну́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3bX.

Корень: -коль-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. уколоть один раз, ткнуть острым предметом ◆ Честно говоря, всех членов кабинета министров за недельку до внедрения закона о монетизации льгот следовало бы кольнуть в это самое место.
  2. перен. съязвить, отпустить ироничное замечание в чей-нибудь адрес ◆ Я стала раздражительна, сварлива, вечно ворчу, стараюсь побольнее кольнуть его при любом возможном случае, постоянно обижаюсь.
  3. перен., (чаще в безличных предложениях в 3 лице ед.ч.) причинить острую боль ◆ Никаких особенных болезненных ощущений нет; иногда может где-то что-то кольнуть, но настолько редко, что не привлекает к себе внимание.

Синонимы[править]

  1. уколоть
  2. уколоть, съязвить, поддеть
  3. -

Антонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -

Гиперонимы[править]

  1. ткнуть
  2. -
  3. болеть

Гипонимы[править]

  1. -
  2. задеть, упрекнуть
  3. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола колоть и далее от праслав. *kolti, koljǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѭ, клати (др.-греч. σφάττειν), русск. колоть, укр. коло́ти, болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словенск. kláti, kóljem, чешск. klát, koli — 1 л. ед. ч., kůleš — 2 л. ед. ч., словацк. klаť, польск. kłóć, kłuć, в.-луж. kłoć, н.-луж. kłojś; восходит к праиндоевр. *kola-. Родственно лит. kálti, kalù «ударяю (молотом, топором), кую», латышск. kal͂t, -l̨u «бить, ковать», с другой ступенью вокализма: лит. kùlti «молотить», латышск. kul͂t — то же, лат. реrсеllō, -culī. «повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть», ирл. сеllасh «война», греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis «наковальня», kalopeilis «тяпка»; далее, вероятно, лит. skélti «раскалывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]