втягивать
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | втя́гиваю | втя́гивал втя́гивала втя́гивало |
— |
| Ты | втя́гиваешь | втя́гивал втя́гивала втя́гивало |
втя́гивай |
| Он она оно |
втя́гивает | втя́гивал втя́гивала втя́гивало |
— |
| Мы | втя́гиваем | втя́гивали | — |
| Вы | втя́гиваете | втя́гивали | втя́гивайте |
| Они | втя́гивают | втя́гивали | — |
| Пр. действ. наст. | втя́гивающий | ||
| Пр. действ. прош. | втя́гивавший | ||
| Деепр. наст. | втя́гивая | ||
| Пр. страд. наст. | втя́гиваемый | ||
| Будущее | буду/будешь… втя́гивать | ||
втя́-ги-вать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — втянуть.
Приставка: в-; корень: -тяг-; суффикс: -ива-; глагольное окончание: -ть.
[править] Произношение
МФА: [ˈftʲægʲɪvətʲ]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- таща, вводить, перемещать внутрь ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- вбирать в себя, захватывать внутрь ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- перен. привлекать к участию в чём-либо; вовлекать ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Из в- + -тягивать (тянуть), далее от тягать, далее от праслав. формы *tęgnǫti, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. тягати, тяго ср. р. (род. п. тяжесе) «ремень», церк.-слав. растѧшти, растѧгѫ «distrahere», укр. тяг, тяга́ти, -ся, тягти́, тягну́, белор. цяга́ць, цягну́ць, болг. те́гна «я тяготею, вешу», сербохорв. те̑г «тяжесть, тяга», нате́гнути, на̀те̑гне̑м «натягивать», словенск. tȇg (род. п. tеgа̑) «тяга», tẹ́gnitisе «растягиваться», чешск. tahati, táhnouti «тянуть, тащить», словацк. tiаhnuť — то же, польск. ciągnąć, в.-луж. ćahać, ćahnyć, н.-луж. sěgaś, sěgnuś. Праслав. tęg-, *tęgnǫti родственно авест. θаnǰауеiti «тянет (повозку)», «натягивает лук», θanvan-, θanvar- ср. р. «лук», осет. ťуnjуn «вытягивать», др.-исл. þísl ж. «дышло», др.-в.-нем. dîhsala — то же, лат. tēmō (род. п. -ōnis) «дышло» (*teŋksmō. Нередко считают *teng- расширением к. *ten-, ср. греч. τείνω (*teni̯ō) «натягиваю», др.-инд. tanṓti «тянет, натягивает», лат. tendō «натягиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
