боль

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бо́ль бо́ли
Р. бо́ли бо́лей
Д. бо́ли бо́лям
В. бо́ль бо́ли
Тв. бо́лью бо́лями
Пр. бо́ли бо́лях

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. Зализняка).

Встречается также профессиональн. (мед.) вариант склонения по схеме 8e (мн. ч. — бо́ли, боле́й, боля́м, боля́ми, боля́х).

В некоторых падежах образует омоформы с глаголом болеть.

Корень: -болʲ-.

Произношение

МФА: ед. ч. [bolʲ], мн. ч. [bolʲi] Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. физиол. физиологическое неприятное ощущение, возникающее в живом организме и сигнализирующее о нарушении, сильном дискомфорте, травме и т. п ◆ Анатолий Андреевич жаловался на боль в горле, на какую-то операцию собирался лечь, но был в очень хорошем настроении — ничто не предвещало неприятностей. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995—1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. горе, печаль, скорбь ◆ Снова, в тысячный раз Крымов ощутил боль одиночества. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Забудутся шутки, лица, и смех, и судьба, случайно рассказанная, и случайно высказанная боль. В. С. Гроссман, «Все течёт», 1955—1963 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. частичн.: му́ка, мучение
  2. горе, печаль, скорбь

Антонимы

  1. удовольствие, наслаждение
  2. радость

Гиперонимы

  1. ощущение, неприятность, страда́ние

Гипонимы

  1. -
  2. -

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. боль (др.-греч. греч. ἀσθένεια), русск. боль, укр. біль (род. п. болю) — то же, сербохорв. бо̑л м., словенск. bȏl м. Ср. также: ст.-слав. болѣти, русск. болеть, укр. болíти, болг. боле́я, сербохорв. бо̀љети, словенск. boljéti, чешск. bolet, польск. boleć, в.-луж. bolić, boleć, н.-луж. bóleś — болеть. Родственно др.-в.-нем. balo «пагуба, зло», др.-исл. bǫl, др.-англ. bealu, готск. balwawesei «злость», balwjan «мучить». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Бонч-Осмоловская А. А., Рахилина Е. В., Резникова Т. И. Концептуализация боли в русском языке: типологическая перспектива. См.: http://www.dialog-21.ru/dialog2007/materials/html/12.htm


Белорусский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бо́ль бо́лі
Р. бо́лю бо́ляў
Д. бо́лю бо́лям
В. бо́ль бо́лі
Тв. бо́лям бо́лямі
М. бо́лі бо́лях

бо́ль

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a^/be по зализняковской классификации).

Корень: --.

Произношение

МФА: []

Семантические свойства

Значение

  1. боль (аналог. русск. слову) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. боль (др.-греч. греч. ἀσθένεια), русск. боль, укр. біль (род. п. болю) — то же, сербохорв. бо̑л м., словенск. bȏl м. Ср. также: ст.-слав. болѣти, русск. болеть, укр. болíти, болг. боле́я, сербохорв. бо̀љети, словенск. boljéti, чешск. bolet, польск. boleć, в.-луж. bolić, boleć, н.-луж. bóleś — болеть. Родственно др.-в.-нем. balo «пагуба, зло», др.-исл. bǫl, др.-англ. bealu, готск. balwawesei «злость», balwjan «мучить». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках