-нь

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Калмыцкий[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Значение[править]

  1. притяжательность 3 л. ед.ч. и мн.ч. ◆ Түүнә хашань — Его двор

Мокшанский[править]

-нь I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словоизменительная единица (суффикс).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к существительным (иногда — др. частям речи) в единственном числе именительного падежа основного склонения образует форму родительного падежа основного склонения ◆ веле «село́» → велень «сёла» ◆ цёра «парень» → цёрань «па́рня» ◆ куд «дом» → кудонь «до́ма» ◆ вирь «лес» → вирень «ле́са» ◆ кие «кто» → кинь «кого» ◆ мезе «что» → мезень «чего»
  2. при добавлении к существительным во множественном числе именительного падежа указательного склонения образует форму множественного числа родительного падежа указательного склонения ◆ веле «село» → велетне «эти сёла» → велетнень «этих сёл» ◆ цёра «парень» → цёратне «эти парни» → цёратнень «этих парне́й» ◆ куд «дом» → куттне «эти дома́» → куттнень «этих домо́в» ◆ вирь «лес» → вирьхне «эти леса́» → вирьхнень «этих лесо́в»
  3. при добавлении к существительным в именительном падеже притяжательного склонения (всех рядов кроме 3-го л. (ряды «его» и «их»)) образует форму родительного падежа притяжательного склонения ◆ веле «село» → велезе «моё село» → велезень «моего села́» ◆ куд «дом» → кудце «твой дом» → кудцень «твоего до́ма» ◆ веле «село» → велетне «твои сёла» → велетнень «твоих сёл» ◆ веле «село» → веленьке «наше село / наши сёла» → веленьконь «нашего села́ / наших сёл»

Фонетические варианты[править]

Этимология[править]

Происходит от ??

-нь II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словообразовательная единица (суффикс).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к существительным образует прилагательное (относительное) ◆ кев «камень» → кевонь «каменный» ◆ веле «село» → велень «сельский» ◆ ава «женщина» → авань «женский»

Этимология[править]

Происходит от ??

-нь III[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Словоизменительная единица (окончание).

Произношение[править]

Значение[править]

  1. при добавлении к глагольным основам образует форму 1-го лица единственного числа I прошедшего времени изъявительного наклонения безобъектного спряжения ◆ морамс «петь» → (мон) морань «(я) пел(а)» ◆ эрямс «жить» → (мон) эрянь «(я) жил(а)» ◆ лувомс «читать» → (мон) лувонь «(я) читал(а)» ◆ тонафнемс «учиться» → (мон) тонафнень «(я) учился/училась»
  2. при добавлении к глагольным основам сослагательного, желательного, условно-сослагательного наклонений (содерж. суффикс и интерфикс ) образует формы 1-го лица единственного числа сослагательного, желательного, условно-сослагательного наклонений безобъектного спряжения ◆ морамс «петь» → моралень «я пел(а) бы» (сослагательное накл.), моралексолень «я хотел(а) было спеть» (желательное накл.), морандярялень «если бы я пел(а)» (условно-сослагательное накл.)

Этимология[править]

Происходит от ??

Библиография[править]

  • Языки мира: Уральские языки / В. Н. Ярцева, Ю. С. Елисеев, К. Е. Майтинская, О. И. Романова. — Москва : Наука, 1993. — С. 178–189. — 396 с. — ISBN 5-02-011069-8.
  • О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 20, 24, 37, 43, 62, 71, 76, 79, 85, 87, 128–131. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
  • О. Е. Поляков Русско-мокшанский разговорник. — 2-е, дополненное. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 11, 13-16, 27, 29. — 160 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9.