лёгкий

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.лёгкийлёгкоелёгкаялёгкие
Рд.лёгкоголёгкоголёгкойлёгких
Дт.лёгкомулёгкомулёгкойлёгким
Вн.    одуш.лёгкоголёгкоелёгкуюлёгких
неод. лёгкий лёгкие
Тв.лёгкимлёгкимлёгкой лёгкоюлёгкими
Пр.лёгкомлёгкомлёгкойлёгких
Кратк. формалёгоклегко́легка́легки́

лёг-кий

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3*a/b. Сравнительная степень — ле́гче.

Корень: -лёгк-; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

Общее прототипическое значение — не представляющий тяжести.

  1. незначительный по величине, массе или весу ◆ Лёгкий чемодан. ◆ Лёгкая ноша.
  2. перен. достижимый, нетрудный, несложный в решении или исполнении ◆ Лёгкая задача. ◆ Лёгкий вопрос.
  3. перен. вызывающий ассоциации с чем-то изящным или лёгким [1] ◆ Лёгкая походка.
  4. перен. свободный, не ограниченный и не напряжённый ◆ Лёгкое дыхание. ◆ Лёгкая жизнь.
  5. не создающий проблем, спокойный ◆ Лёгкий характер.
  6. перен. не имеющий тяжёлого оснащения, снаряжения ◆ Лёгкая кавалерия. ◆ Лёгкое вооружение. ◆ Лёгкий танк.
  7. субстантивир., ср. род, анат. орган дыхания у человека и некоторых животных ◆ Здоровые лёгкие. ◆ Рак лёгкого. ◆ Прокуренные лёгкие.

Синонимы

  1. -
  2. -

Антонимы

  1. тяжёлый
  2. трудный, сложный

Гиперонимы

  1. малый, незначительный

Гипонимы

  1. невесомый

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкi, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «легкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, легкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Щеглов Ю. К. Две группы слов русского языка // Розенцвейг В. Ю. (отв. ред.). Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8 М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1964, с. 50-56.