нелёгкая

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. нелёгкая *нелёгкие
Р. нелёгкой *нелёгких
Д. нелёгкой *нелёгким
В. нелёгкую *нелёгкие
Тв. нелёгкой
нелёгкою
*нелёгкими
Пр. нелёгкой *нелёгких

не-лёг-ка·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, адъективное склонение (тип склонения 3a− по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Приставка: не-; корень: -лёгк-; окончание: -ая [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪˈlʲɵxkəɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. субстантивир., разг. нечистая сила, чёрт ◆ «В другой раз ни за что возьмёт работать, а теперь разнесла его нелёгкая запросить такую цену, какой и сам не стоит». Н. В. Гоголь, «Шинель», 1842 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Фью… Откуда их нелёгкая принесла? А. И. Пантелеев, «Ночные гости», 1944 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

  1.  ?

Антонимы[править]

  1.  ?

Гиперонимы[править]

  1.  ?

Гипонимы[править]

  1.  ?

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от эвфемизма «нелёгкая сила», фиксирующегося во второй половине XVIII века.

Далее от не- + лёгкий, далее от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]