облегчаться

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я облегча́юсь облегча́лся
облегча́лась
 —
Ты облегча́ешься облегча́лся
облегча́лась
облегча́йся
Он
Она
Оно
облегча́ется облегча́лся
облегча́лась
облегча́лось
 —
Мы облегча́емся облегча́лись
Вы облегча́етесь облегча́лись облегча́йтесь
Они облегча́ются облегча́лись  —
Пр. действ. наст. облегча́ющийся
Пр. действ. прош. облегча́вшийся
Деепр. наст. облегча́ясь
Деепр. прош. облегча́вшись
Будущее буду/будешь… облегча́ться

облегча́ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — облегчиться.

Приставка: об-; корень: -легч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɐblʲɪxˈt͡ɕat͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. становиться более лёгким по весу, освобождаться от части груза ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. становиться менее трудным, более лёгким для выполнения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. становиться менее тягостным, легче переносимым ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. получать душевное облегчение, избавление от нравственных или физических страданий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен., разг. освобождать себе кишечник, желудок (испражнением, рвотой) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. облегчать, далее из об- + лёгкий, далее от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]