облегчать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я облегча́ю облегча́л
облегча́ла
 —
Ты облегча́ешь облегча́л
облегча́ла
облегча́й
Он
Она
Оно
облегча́ет облегча́л
облегча́ла
облегча́ло
 —
Мы облегча́ем облегча́ли  —
Вы облегча́ете облегча́ли облегча́йте
Они облегча́ют облегча́ли  —
Пр. действ. наст. облегча́ющий
Пр. действ. прош. облегча́вший
Деепр. наст. облегча́я
Деепр. прош. облегча́в, облегча́вши
Пр. страд. наст. облегча́емый
Будущее буду/будешь… облегча́ть

об-лег-ча́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — облегчить.

Приставка: об-; корень: -легч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

  • МФА: [əblʲɪxˈʨætʲ]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. делать более лёгким; уменьшать массу, вес чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. делать менее трудным, упрощать выполнение чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. делать менее тягостным, легче переносимым; уменьшать тяготы от чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. утяжелять
  2. затруднять, усложнять
  3. отягчать

Гиперонимы[править]

  1. уменьшать

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из об- + -легчать, далее от прил. лёгкий, из от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкi, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis «легкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, легкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]