облегчать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | облегча́ю | облегча́л облегча́ла |
— |
Ты | облегча́ешь | облегча́л облегча́ла |
облегча́й |
Он Она Оно |
облегча́ет | облегча́л облегча́ла облегча́ло |
— |
Мы | облегча́ем | облегча́ли | — |
Вы | облегча́ете | облегча́ли | облегча́йте |
Они | облегча́ют | облегча́ли | — |
Пр. действ. наст. | облегча́ющий | ||
Пр. действ. прош. | облегча́вший | ||
Деепр. наст. | облегча́я | ||
Деепр. прош. | облегча́в, облегча́вши | ||
Пр. страд. наст. | облегча́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… облегча́ть |
об-лег-ча́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — облегчить.
Приставка: об-; корень: -легч-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- делать более лёгким; уменьшать массу, вес чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. делать менее трудным, упрощать выполнение чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. делать менее тягостным, легче переносимым; уменьшать тяготы от чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]- ?
- упрощать
- ?
Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]- —
- —
- —
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Из об- + -легчать, далее от прил. лёгкий, из от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki; восходит к праиндоевр. *hleng-. Родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]делать более лёгким; уменьшать массу, вес | |
делать менее трудным, упрощать выполнение чего-либо | |
делать менее тягостным, легче переносимым | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|