полегчать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Будущее время | |||
|---|---|---|---|
| ед. число | мн. число | ||
| 1-е лицо | полегча́ю | полегча́ем | |
| 2-е лицо | полегча́ешь | полегча́ете | |
| 3-е лицо | полегча́ет | полегча́ют | |
| Прошедшее время | |||
| м. р. | полегча́л | полегча́ли | |
| ж. р. | полегча́ла | ||
| с. р. | полегча́ло | ||
| Повелительное наклонение | |||
| 1-е лицо | — | полегча́ем полегча́емте |
|
| 2-е лицо | полегча́й | полегча́йте | |
| Причастия | |||
| действ. прош. | полегча́вший | ||
| Деепричастия | |||
| прош. вр. | полегча́в, полегча́вши | ||
по-лег-ча́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — легча́ть.
Производное: легчать ➔ по + легчать (префиксальный).
Приставка: по-; корень: -лег-; суффиксы: -ч-а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [pəlʲɪxˈt͡ɕætʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- уменьшиться в весе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. уменьшиться в силе проявления, стать слабее ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., безл. о состоянии морального или физического облегчения — стать легче, лучше (о боли, о состоянии здоровья) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
[править]Из по- + легчать, далее от прил. легче, сравн. ст. от лёгкий, далее от праслав. *lьgъkъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki; восходит к праиндоевр. *hleng-. Родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе — то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]| Список переводов | |
Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Глаголы, спряжение 1a
- Слова, образованные префиксальным способом/ru
- Русские слова с приставкой по-
- Русские слова с суффиксом -ч
- Русские слова с суффиксом -а
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-f
- Выражения с переносным значением/ru
- Безличные выражения/ru
- Слова из 9 букв/ru