Перейти к содержанию

лечиться

Материал из Викисловаря
Слово дня 07 января 2013.

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Настоящее время
ед. число мн. число
1-е лицо лечу́сь ле́чимся
2-е лицо ле́чишься ле́читесь
3-е лицо ле́чится ле́чатся
Прошедшее время
м. р. лечи́лсялечи́лись
ж. р. лечи́лась
с. р. лечи́лось
Повелительное наклонение
2-е лицо лечи́сь лечи́тесь
Причастия
действ. наст. ле́чащийся
действ. прош. лечи́вшийся
Деепричастия
наст. вр. леча́сь
прош. вр. лечи́вшись
Будущее время
буду/будешь… лечи́ться

ле-чи́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4c(4).

Корень: -леч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. принимать меры к своему выздоровлению  Может быть, я больна и мне надо лечиться, но дело-то как раз в том, что я не хочу лечиться. Анатолий Ким, «Белка», 1984 г. [НКРЯ]
  2. страд. к лечить  Все наши инфекции лечатся, все подвержены влиянию антибиотиков. Сергей Шерстенников, «Доктор твоего», 2002 г. // «Автопилот» [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]
  1. кодироваться, зашиваться

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Образовано добавлением -ся к гл. лечить, далее от сущ. лека, из праслав. *lěkъ, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
принимать меры к своему выздоровлению

Библиография

[править]