лечиться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я лечу́сь лечи́лся
лечи́лась
Ты ле́чишься лечи́лся
лечи́лась
лечи́сь
Он
Она
Оно
ле́чится лечи́лся
лечи́лась
лечи́лось
Мы ле́чимся лечи́лись
Вы ле́читесь лечи́лись лечи́тесь
Они ле́чатся лечи́лись
Пр. действ. наст. ле́чащийся
Пр. действ. прош. лечи́вшийся
Деепр. наст. леча́сь
Деепр. прош. лечи́вшись
Будущее буду/будешь… лечи́ться

ле-чи́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c(4).

Корень: -леч-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. принимать меры к своему выздоровлению ◆ Может быть, я больна и мне надо лечиться, но дело-то как раз в том, что я не хочу лечиться. Анатолий Ким, «Белка», 1984 г. [НКРЯ]
  2. страд. к лечить ◆ Все наши инфекции лечатся, все подвержены влиянию антибиотиков. Сергей Шерстенников, «Доктор твоего», 2002 г. // «Автопилот» [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

  1. кодироваться, зашиваться

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. лечить, далее от сущ. лека, из праслав. *lěkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣчьба (ἰατρεία), русск.-церк.-слав. лѣ́къ, русск. лекарь, укр. лік м., укр. лíка ж. «лекарство, излечение», болг. лек, сербохорв. ли̏јек, лијѐка, словенск. lė́k, чешск. lék, словацк. liek, польск. lek, н.-луж. lěk, в.-луж. lěk; сюда же ст.-слав. лѣчити, лѣчѫ (ἰάομαι), русск. лечи́ть, лечу́, укр. лічи́ти, лічу́, болг. леча̀ «лечу, исцеляю», сербохорв. лиjѐчити, ли̏jечим, словенск. lẹ́čiti, чешск. léčit, польск. lесzуć, полабск. léce «он лечит», а также ле́карь (ударение, возм., из польск.), лека́рство, укр. лі́кар, болг. лека̀р, сербохорв. љѐкар, словенск. lekár «lekar», чешск. lékař, словацк. lekár, польск. lekarz, в.-луж. lěkaŕ, н.-луж. lěkaŕ, полабск. lékar; древнее заимств. из германск. *lēk-. Ср.: готск. lēkeis «врач», lēkinōn «лечить, исцелять», англос. læce «врач», шв. läkare — то же, läkа «лечить». Число заимствованных форм при этом спорно, поскольку *lěkarь могло также быть слав. новообразованием на -аrь от *lěkъ «лекарство». Последнее могло произойти из др.-герм. *lēka- «лекарство». Однако можно также считать исходной формой *lěčiti. Герм. слово, по-видимому, заимств. из кельтск.; ср. ирл. lιаig (род. п. légа «врач». Следует отвергнуть мысль об исконнослав. происхождении *lěkъ и родстве с лат. loquor «говорю», греч. ληκέω, дор. λᾱκέω «издавать звук», λάσκω, ἔλακον, λέληκα «звучать, греметь, звенеть, кричать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

принимать меры к своему выздоровлению

Библиография[править]