рубеж

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. рубе́ж рубежи́
Р. рубежа́ рубеже́й
Д. рубежу́ рубежа́м
В. рубе́ж рубежи́
Тв. рубежо́м рубежа́ми
Пр. рубеже́ рубежа́х

ру-бе́ж

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 4b по классификации А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [rʊˈbʲeʂ], мн. ч. [rʊbʲɪˈʐɨ]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. граница, предел чего-либо ◆ Рубежи нашей родины. ◆ На рубеже веков. ◆ Наши соотечественники за рубежом.
  2. веха, этап ◆ Мы взяли очередной рубеж.
  3. военн. участок местности, рассматриваемый как место ведения обороны ◆ Укреплённые рубежи. ◆ Оборонительный рубеж.

Синонимы[править]

  1. граница, предел
  2. веха, этап
  3. линия

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. -
  2. -
  3. -

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. рубить, далее из праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рубити, укр. руби́ти, белор. руба́ць, болг. ръ́бя «подрубаю, делаю кайму», сербохорв. ру̀бити, ру̑би̑м — то же, словенск. róbiti, -im «окаймлять, рубить, бить», чешск. roubit «рубить (строить); прививать (дерево)», словацк. rúbаť «рубить, бить», польск. rąbać «рубить», в.-луж. rubać — то же, н.-луж. rubaś — то же. Ср. лит. гémbėti «покрываться рубцами», aprum̃ba «зарубцовывается», rumbúoti, rumbúoju «подрубать», rantýti «рубить», rámdas «зазубрина», латышск. ram̃sti^t «рубить тупым топором», возм., также др.-исл. ram(m)r «острый, горький», rimmа «борьба», др.-в.-нем. ramft, ср.-в.-нем. ranft «обрамление, край». Связано с руб «грубая одежда, лохмотья», ру́ба ж. — то же, с.-в.-р., руба́ха, ру́бище, укр., белор. руб «рубец», др.-русск. рубъ «плохая одежда, грубая ткань», сербск.-церк.-слав. рѫбъ «pannus», болг. ръб «кайма, край», сербохорв. ру̑б (род. ру̑ба «кайма, шов», словенск. rо̑b «кайма, ткань, простая рубаха», чешск., словацк. rub «изнанка, кайма», rubáš «саван, женск. сорочка», польск. rąb «рубец», мн. rębу «кайма, край, изнанка ткани», в.-луж., н.-луж. rub «грубая ткань, саван, одежда».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]