прививать
Содержание |
Русский [править]
прививать I [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | привива́ю | привива́л привива́ла |
— |
| Ты | привива́ешь | привива́л привива́ла |
привива́й |
| Он она оно |
привива́ет | привива́л привива́ла привива́ло |
— |
| Мы | привива́ем | привива́ли | — |
| Вы | привива́ете | привива́ли | привива́йте |
| Они | привива́ют | привива́ли | — |
| Пр. действ. наст. | привива́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | привива́вший | ||
| Деепр. наст. | привива́я | ||
| Пр. страд. наст. | привива́емый | ||
| Будущее | буду/будешь… привива́ть | ||
при-ви-ва́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — привить.
Приставка: при-; корень: -ви-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- пересаживать часть одного растения (привой) на другое растение (подвой) для передачи тех или иных свойств ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- о растении — приспосабливать к местным условиям; акклиматизировать ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- мед. кому (чему), что вводить кому-либо в организм вакцину для предупреждения или ослабления болезни ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- перен., кому (чему), что заставлять усвоить, делать привычным что-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
- -
- частичн.: приспосабливать, акклиматизировать
- частичн.: вакцинировать
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Происходит от праслав. формы *vī́tī (*vь̀jǭ; *vītь), от которой в числе прочего произошли: русск. вить, укр. ви́ти, болг. ви́я, сербохорв. ви̏ти, ви̏jе̑м, словенск. víti, чешск. vít, viji, польск. wić, в.-луж. wić, н.-луж. wiś. Из праиндоевр. *wei- «вить»; ср.: балт. *wī̂-, лит. výti «вить», латышск. vît; др.-инд. váyati «плетёт, ткёт», vītás «витой», vyáyati «вьёт, крутит», лат. vieo, viēre «плести», готск. waddjus «вал», англ. withy.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
прививать I [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | привива́ю | привива́л привива́ла |
— |
| Ты | привива́ешь | привива́л привива́ла |
привива́й |
| Он она оно |
привива́ет | привива́л привива́ла привива́ло |
— |
| Мы | привива́ем | привива́ли | — |
| Вы | привива́ете | привива́ли | привива́йте |
| Они | привива́ют | привива́ли | — |
| Пр. действ. наст. | привива́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | привива́вший | ||
| Деепр. наст. | привива́я | ||
| Пр. страд. наст. | привива́емый | ||
| Будущее | буду/будешь… привива́ть | ||
при-ви-ва́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — привить.
Приставка: при-; корень: -ви-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- редк. свивая с чем-либо, обвивая чем-либо, прикреплять ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Происходит от праслав. формы *vī́tī (*vь̀jǭ; *vītь), от которой в числе прочего произошли: русск. вить, укр. ви́ти, болг. ви́я, сербохорв. ви̏ти, ви̏jе̑м, словенск. víti, чешск. vít, viji, польск. wić, в.-луж. wić, н.-луж. wiś. Из праиндоевр. *wei- «вить»; ср.: балт. *wī̂-, лит. výti «вить», латышск. vît; др.-инд. váyati «плетёт, ткёт», vītás «витой», vyáyati «вьёт, крутит», лат. vieo, viēre «плести», готск. waddjus «вал», англ. withy.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
