рубить

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я рублю́ руби́л
руби́ла
 —
Ты ру́бишь руби́л
руби́ла
руби́
Он
Она
Оно
ру́бит руби́л
руби́ла
руби́ло
 —
Мы ру́бим руби́ли  —
Вы ру́бите руби́ли руби́те
Они ру́бят руби́ли  —
Пр. действ. наст. ру́бящий
Пр. действ. прош. руби́вший
Деепр. наст. рубя́
Деепр. прош. руби́в, руби́вши
Пр. страд. наст. руби́мый
Пр. страд. прош. ру́бленный
Будущее буду/будешь… руби́ть

ру-би́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c④. Соответствующие глаголы совершенного вида — приставочные типа нарубить, порубить, срубить, зарубить.

Корень: -руб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. раскалывать, измельчать или отсекать что-то, нанося удары острым инструментом ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. строить, сооружать что-то из брёвен, леса ◆ Мужики рубят избу.
  3. перен. говорить на прямоту, без прикрас и обиняков ◆ Рубить правду-матку. ◆ Он во всех делах рубил сплеча, не замечая ни людей, ни их настроений.
  4. перен., жарг. понимать, постигать ◆ Он в этом совсем не рубит.
  5. перен., жарг. отклонять, запрещать
  6. перен., жарг. драйвово играть музыку ◆ Эта группа рубит настоящий рок!.

Синонимы[править]

  1. частичн. рассекать, отсекать, шинковать

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рубити, укр. руби́ти, белор. руба́ць, болг. ръ́бя «подрубаю, делаю кайму», сербохорв. ру̀бити, ру̑би̑м — то же, словенск. róbiti, -im «окаймлять, рубить, бить», чешск. roubit «рубить (строить); прививать (дерево)», словацк. rúbаť «рубить, бить», польск. rąbać «рубить», в.-луж. rubać — то же, н.-луж. rubaś — то же. Ср. лит. гémbėti «покрываться рубцами», aprum̃ba «зарубцовывается», rumbúoti, rumbúoju «подрубать», rantýti «рубить», rámdas «зазубрина», латышск. ram̃sti^t «рубить тупым топором», возм., также др.-исл. ram(m)r «острый, горький», rimmа «борьба», др.-в.-нем. ramft, ср.-в.-нем. ranft «обрамление, край». Связано с руб «грубая одежда, лохмотья», ру́ба ж. — то же, с.-в.-р., руба́ха, ру́бище, укр., белор. руб «рубец», др.-русск. рубъ «плохая одежда, грубая ткань», сербск.-церк.-слав. рѫбъ «pannus», болг. ръб «кайма, край», сербохорв. ру̑б (род. ру̑ба «кайма, шов», словенск. rо̑b «кайма, ткань, простая рубаха», чешск., словацк. rub «изнанка, кайма», rubáš «саван, женск. сорочка», польск. rąb «рубец», мн. rębу «кайма, край, изнанка ткани», в.-луж., н.-луж. rub «грубая ткань, саван, одежда».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]