перебор

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. перебо́р перебо́ры
Р. перебо́ра перебо́ров
Д. перебо́ру перебо́рам
В. перебо́р перебо́ры
Тв. перебо́ром перебо́рами
Пр. перебо́ре перебо́рах

пе-ре-бо́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: пере-; корень: -бор- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. перебирать, перебрать; последовательный поиск ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. излишек чего-нибудь, взятый сверх надлежащего количества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. муз. последовательное извлечение звуков на отдельных струнах музыкального инструмента ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. техн. механизм токарного станка, служащий для уменьшения скорости вращения шпинделя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. церк. погребальный звон; звон всех колоколов от малого к большому ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. последовательный поиск
  2. излишек, избыток, излишество, лишек, лишнее, запредельное
  3. погребальный звон

Антонимы[править]

  1. недобор
  2. трезвон

Гиперонимы[править]

  1. поиск, сопоставление, сравнение, выборка
  2. игра

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От гл. перебирать, перебрать, далее из пере- + брать, далее из праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

излишек чего-нибудь

Библиография[править]