далёкий

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. далёкий далёкое далёкая далёкие
Рд. далёкого далёкого далёкой далёких
Дт. далёкому далёкому далёкой далёким
Вн.    одуш. далёкого далёкое далёкую далёких
неод. далёкий далёкие
Тв. далёким далёким далёкой далёкою далёкими
Пр. далёком далёком далёкой далёких
Кратк. форма далёк далёко
далеко́
далека́ далёки
далеки́

да-лё-кий

Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a/c". Сравнительная степень — да́льше.

Корень: -дал-; суффикс: -ёк; окончание: -ий.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. отдалённый, находящийся на большом расстоянии ◆ Когда поёт далёкий друг, // Теплей и радостней становится вокруг. Далёкий друг, «Яков Хелемский.» ◆ В усилившейся буре ямщик теряет путь, и лишь далёкий огонёк в стороне наконец указывает, где жильё.
  2. длинный, имеющий большую продолжительность ◆ Далёкий путь.
  3. перен. значительно отстоящий во времени ◆ Далёкое прошлое. ◆ Далёкое будущее.
  4. перен. чуждый чему-то, незнакомый с чем-то или кем-то ◆ Я далёк от мысли, что после смерти от человека остаётся что-то, что потом продолжает своё существование. ◆ Рассуждать о том, что Академия наук должна сама себя содержать, может только человек, очень далёкий от науки.

Синонимы

  1. дальний

Антонимы

  1. близкий, ближний

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от существительного даль, далее от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. даль ж., сербохорв. да̑љ ж., словенск. dálja, чешск. dál ж., польск. dal ж. Обычно рассматривается как ступень чередования с *dьliti, *dьlgъ (см. длить, длина, долгий) и далее греч. δολιχός, ἐνδελεχής «продолжительный», др.-инд. dīrghás «длинный», авест. drāǰah- «расстояние, длина» и т. д. Однако допустимо также вторичное сближение с этим корнем или давѣ «давно», если считать слав. dalь родственным лит. tolì «далеко». tolùs «удаленный», латышск. ta^ls. К последним словам нужно отнести чешск. otáleti «cunctari». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод