расстояние
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | расстоя́ние | расстоя́ния |
| Р. | расстоя́ния | расстоя́ний |
| Д. | расстоя́нию | расстоя́ниям |
| В. | расстоя́ние | расстоя́ния |
| Тв. | расстоя́нием | расстоя́ниями |
| Пр. | расстоя́нии | расстоя́ниях |
расстоя́н
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).
Корень: --.
Приставка:рас,корень:стоя,суффикс:н,окончание:ие
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- пространственный промежуток, разделяющий два объекта. Расстояние между городами.
Синонимы [править]
- дистанция, частичные: промежуток, дальность, удалённость
Антонимы [править]
- -
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
- уменьш.-ласк. формы: расстояньице
- имена собственные:
- пр. существительные: стоянка
- прилагательные:
- глаголы: стоять, отстоять
- наречия:
Этимология [править]
Происходит от стоять, далее от праслав. формы *stojati, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. стояти, стоѬ (греч. ἵστασθαι); ср.: укр. стояти, стою́, болг. стоя́, сербохорв. сто̀jи̑м, ста̀jати, словенск. stojím, státi «стоять», чешск. stojím, stát, словацк. stojím, stáť, польск. stoję, stać, в.-луж. stejeć (из stojać), н.-луж. stojaś, stojm. Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со stati (стать), соответствует оск. staít «stat», stahínt, staie(n)t «stant», умбр. stahu «sto» (*stai̯ō), др.-инд. sthitás «стоящий», греч. στατός — то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stārе «стоять», далее — лит. stóti, stóju «становиться, вступать», др.-прусск. роstāt «становиться», др.-инд. tíṣṭhati «остается на месте, стоит», авест. hištaiti «стоит», греч. ἵστημι «ставлю», лат. sistō — то же, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», ирл. táu «есмь» (*stāi̯ō). Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы. Русск. расстояние — калька франц. distance. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
- большое расстояние, малое расстояние, кратчайшее расстояние
Перевод [править]
Библиография [править]
- Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Розенцвейг В. Ю.] Машинный перевод и прикладная лингвистика: Вып. 8 М.: I МГПИИЯ, 1964, стр. 129 (детальное описание).
- Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // Мартемьянов Ю. С. Логика ситуаций. Строение текста. Терминологичность слов М.: Языки славянской культуры, 2004, стр. 106 (детальное описание).
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
