Различие между версиями «отчаяние»
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
DonRumata (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
}} |
}} |
||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
{{морфо|прист1=|корень1=отча|суфф1=я|суфф2=ниj|оконч=е}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[безнадёжность]] |
# [[безнадёжность]], [[печаль]], [[уныние]] |
||
# |
# |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
==== Гиперонимы ==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# [[ощущение]] |
|||
# |
|||
# |
# |
||
Строка 38: | Строка 38: | ||
|умласк= |
|умласк= |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
|существительные= |
|существительные=отчаюга, отчаянность |
||
|прилагательные= |
|прилагательные=отчаянный |
||
|глаголы= |
|глаголы=отчаиваться, отчаяться |
||
|наречия= |
|наречия=отчаянно |
||
}} |
}} |
||
Версия от 11:58, 10 июня 2014
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | отча́яние | отча́яния |
Р. | отча́яния | отча́яний |
Д. | отча́янию | отча́яниям |
В. | отча́яние | отча́яния |
Тв. | отча́янием | отча́яниями |
Пр. | отча́янии | отча́яниях |
от-ча́-я-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -отча-; суффиксы: -я-ниj-; окончание: -е.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- душевное состояние безнадёжности, ощущение безвыходности, отсутствие надежды ◆ Супруг видит грозное чудовище и в страхе, в отчаянии стремится отразить удар. Н. М. Карамзин, «Письма русского путешественника», 1793 г. [НКРЯ] ◆ Отчаяние придало в это время духу бедной свояченице, громко стала она умолять и разуверять их. Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1832 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от гл. отчаяться, из от- + чаять(ся), далее из праслав. *čajati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чаяти «ожидать, надеяться», ст.-слав. чаꙗти, чаѭ (др.-греч. ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ; Остром., Супр.), русск. чаять, болг. ча́ям се «глазею, иду куда глаза глядят», сербохорв. чаjати, чаjем «ждать», словенск. čaj «подожди», польск. przyczaić się, др.-польск. czaić się «устроить засаду, притаиться, подкрадываться». Сюда же редуплицированное чека́ть «ждать». Праслав. *čajati родственно др.-инд. cā́yati «наблюдает, страшится, опасается», cāras «лазутчик», др.-греч. τετίημαι «печалюсь», др.-греч. τετιηώς «грустный, пугливый», др.-греч. τηρέω «наблюдаю, охраняю, стерегу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
- Иорданская Л.Н. Отчаяние // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 537-540.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|